Kostnice

Povídka od: Stephen King
Z knihy: Bazar zlých snů


Příběh muže, který v džungli prožil se svými přáteli podivné setkání. Co se stalo a kdo přežil?

Originální název:

The Bone Church


Rok vydání originálu: 2009

Komentáře (7)

Přidat komentář

Metla
07.10.2019 3 z 5

Kingova poezie se těžko hodnotí, protože v překladu „Kostnice“ kdovíjak nepřipomíná báseň – rozhodně se to nerýmuje. Ale nečetlo se to špatně: opilcovo vyprávění ve stylu „10 malých černoušků“ o smrtící expedici do jakési džungle má obstojnou atmosféru, akorát pointa mi přišla nanicovatá. V originále by si to třeba zasloužilo lepší než průměrné hodnocení.

Lenka.Vílka
06.03.2019 5 z 5

U téhle "povídky" odmítám hodnotit formu. Protože jestli to mělo být něco jako básnička, mělo to tak volný rým, až bych ho našla v úplně jiné knize. Byl to text stažený na půlku stránky. Až to zamrzí. Kdyby se chtěl vydavatel vytáhnout, v tomhle případě by se slušelo dát i originální text. Jinak to potom formu vyznívá naprosto zbytečně.
Takže nehodnotím formu, ale obsahový bizár, který mě dostal.


danny_21
26.10.2017 2 z 5

Povídková báseň v alkoholovém oparu o jedné výpravě do džungle a na podivné místo, které se zjeví před přeživšími poutníky - 40 %

Fremr
08.09.2017 4 z 5

Kostnice pro mě byla tou lepší povídkovou básní z Bazaru zlých snů. Je to šílenost, kterou stojí za to přečíst. Co se vlastně stalo? Máme věřit tomu kdo tohle vypráví? Asi je to blbost, může za to alkohol, ale co když se to fakt stalo? Právě o ty pochybnosti tam jde, King si s Vámi hraje a to je na tom zábavné.

Vera Silent
10.07.2017 3 z 5

Pribeh neni zas tak spatny, i kdyz diky forme basne ma clovek pocit, ze mu stale castecne unika smysl. Jelikoz je vypravec namol, lyricka neprehledna forma nakonec vlastne docela sedi. Zaverecna ironie, kdy se nevi, jestli je vypravec jenom tak ozraly, sileny nebo skutecne videl duchy, me docela pobavila.

Svatoslav
28.08.2016 3 z 5

Neuvěřitelný bizár. V originále musí být samozřejmě mnohem působivější, ale ani český překlad tomu nedělá ostudu.

Terva
28.06.2016 3 z 5

Tohle není povídka, ale pokus o báseň.
Bohužel věřím, že Český překlad ji hodně zkomolil.
Ale je to v pořádku, je to v podstatě příběh jako každý jiný, což znamená, že si ho máte vychutnat a nerozebírat detaily.
Kecy jsou levný, ticho drahý, moji drazí.