Jedna z knih, které jsem si pořídila jako náhled do severské literatury, té klasické. A zase mi otevřela novou chodbu, téma zajímavé, jazyk krásný. Prostě to není tuctový román.
Měla jsem knihu vyhlídlou vrámci výzvy a loňském pobytu v Jáchymově. Je ideální pokud jste místo navštívili a na těch místech opravdu byli. Jinak by mě to bavilo méně. Někdy jsem si říkala, že už je to moc "přitažené za vlasy ".
Moc se mi líbila, bylo to něco jiného než jsem očekávala, ale překvapila pozitivně. Připomínalo mi to jeden film, fiktivní rozhovor mezi Bohrem a Heisenbergem.
Spíše pro čtenáře, kteří k tomuto tématu inklinují.
Velmi zajímavý vhled do japonské literatury/ kultury, která je od té naší vzdálená. A místy i těžko pochopitelná.
Určitě se k této literatuře někdy vrátím.
Knihu přidávám ke svým přečteným ať ji můžu hodnotit.
Za mě kategorie dětských knih.
Je napsaná pěkným, jednoduchým jazykem. A na seznámení dětí s včelami a apiterapií se hodí.
Těžko se hodnotí.
Přála jsem si knihu po zhlédnutí pořadu o Odorikovy.
Líbil se mi úvod do problematiky překladu a všeho kolem.
Od samotného cestopis jsem měla větší očekávání, ale byla to jen moje představa. Celkově se počin přiblížit, něco tak starého povedl.
Je to samo o sobě pro úzkou skupinu lidí.
Moc se mi líbila. Už dlouho jsem si od autorky chtěla něco přečíst. Tak když na mě v knihovně vykoukla, tak jsem neváhala. A přitom je kniha stále aktuální s tématem migrace.
Moc jsem si přála tuhle knihu přečíst, a nezklamala. Ba naopak předčila mé očekávání v mnoha hlediscích.
Vše je probráno od úplných začátků a plyne pokračuje vpřed. Narazila jsem na několik neznámých jmen. Je obsahově bohatá a promyšlená.
Všem kteří prahnou po vědění a souvislostech se bude líbit.