Pýthijské zpěvy
Pindaros
Pýthijské zpěvy jsou druhým ze čtyř Pindarových cyklů vítězných zpěvů (epiníkií), který obsahuje dvanáct ód oslavujících vítězství v pýthijských hrách: v tradičních všeřeckých sportovních soutěžích, které se konaly každé čtyři roky na počest boha Apollóna v Delfách. Pindarova epiníkia, psaná zpravidla na zakázku bohatých aristokratů, mísí chválu patrona s tradičními mýty a hádankovitými úvahami o vztahu člověka k osudu a k bohům. Výsledkem je jedinečná básnická perspektiva, v níž se aktuální dění lidského světa stává součástí božského řádu skutečnosti a mýtus jako by se odehrával tady a teď. Olympijské zpěvy přeložil do češtiny J. Šprincl (Praha 1968; 2002). Nemejské a Isthmijské zpěvy, stejně jako Pýthijské zpěvy, dosud nikdy (s výjimkou krátkých ukázek) do češtiny přeloženy nebyly.... celý text
Přidat komentář
Na překlady některých významných děl do češtiny si člověk musí počkat a čím je literatura starší, tím spíše je to ten případ. Pindaros bývá považován za jednoho z nejvýznamnějších antických básníků a i kvůli složitosti jeho díla chvíli trvalo, než jsme se Pýthijských zpěvů dočkali. Celkem je to tedy dvanáct oslavných písní, které jsou věnovány daným jedincům, k čemuž dostanete velké množství výkladu, aby vám všechno dávalo smysl. Skvělý počin.