Přízrak v hrdle

kniha od:


KoupitKoupit eknihu

Prozaický debut irské básnířky splétá příběhy dvou žen, žijících ve stejné krajině v různých dobách. V 18. století najde šlechtična tělo svého zavražděného manžela, v zoufalství loká z dlaní jeho krev a složí neobyčejnou báseň. Dnešní mladá matka v té básni nachází ozvěny vlastního života a zcela propadne touze dopátrat se pravdy o záhadném osudu její autorky. Fascinující a nadčasový příběh o tom, jak je možné najít svůj hlas tím, že osvobodíte hlas toho druhého....celý text

https://www.databazeknih.cz/img/books/47_/473396/big_prizrak-v-hrdle-Ctl-473396.jpg 3.860
Žánr:
Literatura světová, Romány

Vydáno: , Odeon
Originální název:

A Ghost in the Throat, 2020


více info...
Nahrávám...

Komentáře (17)

Kniha Přízrak v hrdle

simona2803
14. srpna

Musím súhlasiť s Niamh15. Málokedy, skôr výnimočne sa mi stáva, že by som knihu nedočítala ani len do polovice, ale toto bola proste katastrofa. Mala som veľké očakávania, ale vážne - vážne je čisto ženský text niečo, kde dokáže autorka na desiatkach stranách riešiť len odsávanie mlieka, svoju posadnutosť dieťaťom a manželom? Niečo, kde je žena scvrknutá na bezduchú schránku bez vlastných ambícií, záľub, myšlienok, pripravenú vypĺňať potreby druhých? Jediná hviezdička je za anotáciu, ktorá dokáže aj z takejto biedy vzbudiť dojem, že stojí za prečítanie. A za zoznámenie s poetkou.

Taťka Hraboš
01. srpna

Autorka na několika místech píše, že se jedná o ženský text – jako by se bála reakce mužské části publika, dopředu se omlouvala, nebo se snažila tuto skupinu čtenářů od čtení odradit. Jako by před námi muži trpěla nedostatkem sebevědomí. Přitom to vůbec není třeba. Je pravda, že o některých otázkách v knize probíraných by asi žádná žena s mužem nemluvila, a je také pravda, že pro mě osobně byla trochu nepochopitelná autorčina posedlost téměř neznámou básnířkou žijící před několika sty lety (ale vášně obvykle s pochopením a tedy rozumem dohromady moc nejdou, ať už jsou zaměřeny na cokoli či kohokoli). Ovšem bez ohledu na obsah knihy už jen ta krásná práce s jazykem stojí za to, aby se i muž pustil do čtení (nadto se v ní i mnoho zajímavého o ženách a jejich způsobu vnímaní a myšlení dozví – i když autorka určitě žádnou "modelovou", průměrnou ženou nebude).


Kaduri
10. července

Tak toto bola krása.
Silný text o ženách pre ženy.
Prvá próza írskej poetky Doireann Ní Ghríofa. A poézia z tejto knižky priam sála. Autorka opisuje "obyčajný" ženský svet - domáce práce, materstvo, výchovu detí - originálnym, umelecky hodnotným spôsobom.
Vpúšťa nás do svojho súkromného života, najvnútornejších myšlienok. Cítim sa s ňou spriaznená.
Druhou, o nič menej dôležitou, dejovou linkou, je Doireannino posadnuté pátranie po takmer zabudnutej šľachtične z 18. storočia, Eibhlín Dubh, autorke slavného žalospevu nad telom mŕtveho manžela. Vzkriesi jej život z nánosov času, je to historické skúmanie doteraz prehliadaného ženského sveta.
Citlivý, dôverný text od talentovanej autorky.
Jedna z najlepších kníh tohto roku.

"Jestli se básním, které ke mně přišly za těch nocí, může říkat milostné, tak byly zamilované do deště a do alpínek, do zvláštního výraziva těhotného těla, do oblaků a do babiček. Nedostavila se žádná báseň na oslavu muže, který spal vedle mne, když jsem psala, a jehož měsícem ozářená pokožka k sobě vždycky přitáhla moje rty. Láska, jakou jsem cítila k němu, mi připadala tak nesmírná, že jsem ji nemohla nalít do úhledné nádobky básně."

"Když jsem té cizí ženě pomáhala na nohy, byla jsem snad stínovým dvojčetem toho cizího člověka, který jiné noci táhl mé plačící, opilé já od zábradlí jiné řeky. Když jsem ji houpala v náručí, možná jsem houpala své vlastní bolavé já. Ta chvíle snad v sobě měla podivnou vzájemnost, znamenala jakési vyrovnání. Tím, že jsem té neznámé šeptala, že všechno bude v pořádku, jako bych odříkávala zaklínadlo za nás za všechny, aby nás zbavilo smutku a bolesti, zaříkávala jsem její bolest, jeho bolest i svou vlastní, a třeba to byla pravda, možná tentokrát už opravdu všechno bude v pořádku. Možná už je."

jiri77
03. července

Je to ženský text, ale jako muže mě to bavilo a celkově mě kniha mile překvapila. Je to kniha ,na kterou se musíte trochu více soustředit , ale nakonec se to vyplatí. A znovu to musím napsat, opět skvělý doslov, který mám u ''Odeonek'' velmi rád.

lencin
22. června

Ženský text. Toto je ženský text.

Audrina
07. června

I pár dnů po dočtení si nejsem stoprocentně jistá, jak knihu hodnotit. Od příběhu jsem neměla příliš velká očekávání, ale upřímně mě překvapil, nečekala jsem, že se bude jednat o ten typ. Jak píše samotná překladatelka v doslovu, těžko se vůbec určuje žánr knihy.
Jako celek mi to vlastně ale přišlo velice dobré. Autorka používá silný poetický jazyk, je vidět, že je původem básnířka. Zároveň se mi opravdu líbila hlavní myšlenka knihy. Je pravda, že spousta žen je v rámci historie absolutně vymazaná

Sayan
22. května

Kniha se mi moc líbila. Souzněla jsem s ní. Pocit hloubky propojení mezi autorkou knihy a autorkou básně je téměř hmatatelný. Kniha ale myslím nepatří mezi ty pro každého. Jde o příběh, na který si musíte udělat čas a musíte mít tu správnou náladu. A taky je to ženský text....

Clara_C
20. května

Nádherná obálka, obsah velice zajímavý, skvěle a citlivě přeloženo. Bohužel knížka nebyla úplně pro mě, ač jsem dělala, co jsem mohla. Ale básně nevyhledávám a tady jsem měla právě někdy problém pochopit, " Co tím chtěl básník říct? " :-)
Paralela mezi životem minulým a současným nebyla příliš zřetelná, ženy současnosti nejsou rozhodně tolik upozaďovány tak, jako tomu bylo v dřívějších dobách.
Nicméně knížka si své příznivce jistě našla a najde, už jen pro doplnění historických znalostí o irské literatuře.

1