Portrét umělce jako štěněte
Dylan Thomas
Hlavním námětem povídek souboru Portrét umělce jako štěněte (1940) velšského básníka, novináře a prozaika píšícího anglicky je autorova nostalgická touha po ztraceném dětství, po uplynulé době nevinně šťastného a bezstarostného mládí, ale i bolestného dospívání. Vystupují v nich svérázné postavy Thomasova rodného kraje a především sám autor a jeho kamarádi, kteří dychtivě odhalují tajemství světa dospělých a nakonec narážejí na přitažlivost a odpudivost neřesti a smrti. Předmluvu napsal Petr Pujman, verše přeložila Jiřina Hauková.... celý text
Literatura světová Povídky
Vydáno: 1961 , SNKLU - Státní nakladatelství krásné literatury a uměníOriginální název:
Portrait of the Artist as a Young Dog , 1940
více info...
Přidat komentář
(vydání od Hynka, 2000) Dost mi vadilo počešťování osobních jmen (Jirka Hooping, Jindřich Vilém Hughes, Jirka Gray, Tomáš O'Connor apod.), přišlo mi to rušivé, ta jména do toho prostředí nepatří. Ale samozřejmě výborná kniha.
vcelku nezajímavé čtení ty první čtyři povídky. od Zvláštního Kašlálka se začíná rozjíždět zábava, avšak ne závratná. určitě je lepší se aktivně účastnit házení ohryzků od jablek po ženách z jedoucího auta než o tom jen číst. autor vzpomíná na dětství, a to mě nikdy příliš nebavilo, přitom bych se ráda dozvěděla něco o chlapecké duši, hrách s ostatními kumpány a o prolízání skládek s pneumatikami.
dobré byly vysvětlivky pod čarou. inspirovaly mě ke zhlédnutí nějakých filmů. (autor v knize připodobňuje postavy k hercům - Rudolph Valentino a Ramon Novarro)
nejvíc mě asi pobavila hláška paní Emeraldy Franklinové: "Pod kůží jsme všichni bratry, ale v mé rodině není ani kapka černé krve!"
nepochopila jsem proč se některá příjmení postav překládala do češtiny a některá ne. ku příkladu Dan Krejčí, Morgan Truhlář, ale pan Prince.
Štítky knihy
anglická literatura Wales autobiografické prvky velšská literatura
Část díla
- Broskve 1940
- Jednu teplou sobotu 1940
- Kde teče řeka Tawe 1940
- Koho by sis přál mít s sebou? 1940
- Návštěvou u dědečka 1940
Autorovy další knížky
1988 | Svlékání tmy |
2013 | Vánoce jednoho kluka z Walesu |
1965 | Kapradinový vrch |
1961 | Portrét umělce jako štěněte |
1964 | Moderní anglická poezie |
Kniha Portrét umělce jako štěněte je v
Právě čtených | 1x |
Přečtených | 17x |
Čtenářské výzvě | 1x |
Doporučených | 1x |
Knihotéce | 27x |
Chystám se číst | 17x |
Chci si koupit | 3x |
Tu více, tu méně zábavné povídky z dětství a mládí Dylana Thomase, které bohužel trpí zastaralým překladem, který se v původní podobě nejspíš z ekonomických důvodů (čti: lakoty) rozhodlo v reedici vydat nakladatelství Hynek.
V paměti moc neutkví, ale velšské literatury je v češtině tak málo, že i tak díky i za tuhle rybu.