Parabible

kniha od:


KoupitKoupit eknihu

Tisková zpráva o našem prezidentovi Ježíši z Nošovic je aktuální, místy až provokativní biblickou parafrází. Dávný příběh o Ježíši Nazaretském zasazuje do kulis současného Česka, především ale staví dnešního čtenáře před nově obnažené pointy dávných evangelijních příběhů a výroků. Jak v předmluvě uvádí prof. Martin C. Putna, v Parabibli jde o rozlousknutí jádra biblických textů ze slupky jejich dobového kontextu a o jejich nové „zabalení“ do současné literární formy. Evangelický teolog Alexandr Flek je známý jako překladatel Bible21, bestselleru roku 2009. Tentokrát ale namísto snahy o maximální přesnost překladu volí jiný přístup: aktualizované převyprávění. Reflektuje tak původní záměr biblického textu: vyprovokovat čtenáře k reakci, překvapit, konfrontovat, rozesmát nebo rozčílit. Parabible je tedy dílčí, zaujatou, subjektivní, ale vážně míněnou odpovědí na otázku: Jak by mohl vypadat Ježíšův příběh, kdyby se odehrál dnes. Předmluva: Martin C. Putna....celý text

https://www.databazeknih.cz/img/books/39_/395127/parabible-jbw-395127.jpg 499
Žánr
Duchovní literatura
Vydáno, Biblion
více informací...
Nahrávám...

Komentáře (41)

Kniha Parabible

Přidat komentář
gladya
19. dubna

S touhle knížkou mám jeden problém. Pro koho vlastně je určena? Kdybych byla praktikující věřící, zejména katolík, Parabible by mi možná dokonce trochu vadila jako zlehčování Písma. Jelikož jsem agnostik, neuráží mě a oceňuji některé velmi zdařilé parafráze. Ale to je všechno.

Nepovažuju se za znalce biblických příběhů, ale všechny jsem poznala. Možná je to startovní čtení pro velmi mladé. Moudrost, která je v Písmu se tam najde. A i to, co je spíš k debatě.

Chápu že, ukázat JC jako hustýho cool týpka v současnosti a u nás je celkem zábavné. Taky patřím k těm, kdo by do recenze na Bibli nenapsali "čte se to samo". I když mám víc problémů se Starým zákonem. Jenže se mi zdá, že autor až moc tlačí na pilu. U Nového zákona by stačil modernější jazyk a text jako plynulý příběh a bylo by po problému s "čtivostí". Alespoň pro mě. Pravda, mám ráda historii a příběh nepotřebuju aktualizovat.

huhuhu
02. dubna

O Parabibli jsem už leccos slyšela, moc jsem se na ni těšila a byla jsem zvědavá, jak autor který text z Nového zákona pojal.
Celkově nezklamala moje očekávání, i když nějaké výhrady mám. Některé texty jsou výborné, mnohé objasňují a promlouvají ke čtenáři nově. Potěšující je též autorův smysl pro humor. Některé texty ale trochu pokulhávají, respektive je na nich vidět, že převést všechno do našich dnešních reálií prostě nejde.
Ale každopádně hodnotím jako užitečný počin zvlášť pro věřící, kteří už minimálně ty notoricky známé části Nového zákona slyšeli a četli mnohokrát. Parabible je skvělou příležitostí podívat se na ně nově a možná i trochu jinak.


baacinka
13. ledna

Dlouho sem se rozhodovala zda tu hvězdičku neumažu, protože mě několikrát A. Flek zvedl ze židle. Jsem si vědoma, že provokace právě byla jeho cílem, ale někdy prostě v parafrázi zašel příliš daleko. Pak jsem si ale uvědomila, že stejně jako erotickému románku neubírám hvězdičky za to, že v něm postavy nemají Dostojevského hloubku, nemůžu ubírat knize hvězdičky za to, co není. Co tedy Parabible není: 1. Není to Bible. Není to nový překlad Bible ani převod do moderního jazyka či reálií. Není to náhrada za původní text; 2. Není to zkratka pro nevěřící, kterým text evangelia nelahodí. K domu bych doporučila spíš Slovo na cestu; 3. Není to kázání o jedné pravdě a jedné interpretaci. Mám pocit, že toho je autor dalek. S vědomím tohoto tedy mohu hodnotit pěti hvězdičkami to, co Parabible je: 1. Inspirace k novému čtení textů, které si myslíme, že dokonale známe; 2. Inspirace k vlastnímu pokusu o parafrázi, který (jak se píše v doslovu) odhalí, zda skutečně původnímu textu rozumíme. A aby tohoto efektu autor dosáhl, vědomě a cíleně provokuje a nachází se na hraně interpretace a občas bodá do vosího hnízda (aspoň z mého pohledu), což ovšem dělal i Ježíš, ač to v tom starém malebném biblickém jazyku někdy zanikne. Co mě nakonec vedlo k těm pěti hvězdičkám, i když to nebylo zase takové terno, byla jednak vizuální stránka knihy. Hlavně ale přítomnost původních textů jak v nejnovějším překladu z Bible 21. století, tak v řeckém originále. Tím autor vyjadřuje pokoru nejen před písmem jako takovým, ale především před vlastním úsudkem a rozumem čtenáře. A to je něco, co je dnes nejen v církevních, ale také ve světských kruzích těch, kdo to myslí s lidmi dobře, docela vzácnost.

puczmeloun
09. ledna

Nejsem nějaký znalec nebo pravidelný čtenář Bible a do Parabible jsem se ze zajímavosti pustil symbolicky v předvánočním období. A i když jsem se do poslechu (pro zájemce je vše na Radiu Wave) pouštěl s otevřenou hlavou, něco mi na tom nesedí. Zasazení celého příběhu do současného Česka (i s odkazy na "budelípismus" apod.) je spolu se snahou o zachování co nejvíce originálních principů i stylu jakési na sílu (už jen odlišným politickým i společenským uspořádáním, kde ono "prezidentství" prostě nesedí).

Využívání a poukazování na stávající problémy skrze parafrázi biblických příběhů je zajímavé, s povrchní znalostí originálních textů si ho ale nedokážu tolik užít. Současné čtení Parabible a Bible, jaké je v papírové verzi, by kazilo pointu poslechu a měl jsem pocit, že Parabible je směřovaná i mimo stávající věřící, kterým má základní myšlenky podat jinak - současnou formou. Jenže i ona Ježíšova kázání mi příliš šustí papírem/historií a neznalému zněla jako neuvěřitelný mix staromilsky konzervativního a progresivně liberálního. Zajímal by mě pohled samotného autora. Stejně jako náhled na to, pro koho je kniha opravdu určena. Pro neznalce je málo stravitelná, znalci zase nemusí krom aktualizace přinést nic nového (resp. umím si představit, že může vyvolávat i odpor). I dle různícího se hodnocení z obou stran se mi zdá, že to není úplně ono...

...světlo mi po přečtení (resp. poslechu) do věci vnesl text na Goodreads: Důležitější než jednotlivé substituce je ale jiná otázka: představuje samotné přesazení známého příběhu do jiného kontextu, jakkoli odborně podložené, literární hodnotu, je to něco, kvůli čemu by stálo za to psát knihu? Nemyslím si. Jenže kromě toho Parabible nemá vůbec co říct. (...) Jako inside joke pro ty, kdo Bibli znají, to není špatný nápad, ale maximálně na fejeton (kniha ostatně vznikla z facebookových statusů), ne na celou knihu – jedna dvě perikopy zpracované tímto způsobem by bohatě stačily, u třetí by to asi začalo být trapné a křečovité.

Jarek82
01. ledna

Je to jako číst Nový zákon a mít po ruce někoho zkušenějšího, koho se můžu zeptat jestli rozumím správně, případně si nechat poradit. Myslím, že to i pomáhá v tréningu chápání principu biblických přirovnání, příběhů, metafor.

V každém případě nejde jen o prosté převedení do moderních reálií.

Starmoon
29.12.2020

Z rozhovorov v médiách či zo záznamu Hanusových dní na mňa autor pôsobil veľmi charizmaticky v tom dobrom slova zmysle, skrátka ako Boží muž, čo ma len upevnilo v rozhodnutí túto knihu si prečítať. A bola fakt skvelá. Niektoré Flekove paratexty mi síce pripomínali skôr podarené literárne alúzie, iné mi však naozaj pomohli pochopiť posolstvá niektorých notoricky známych novozákonných príbehov (a niekedy naozaj úderne). Možno by som ocenila i trochu viac prerozprávaných príbehov, ale to už je moja maniéra, nie problém knihy či jej autora.

xxtom
09.11.2020

Hlavní moto knihy "Jak by mohl vypadat Ježíšův příběh, kdyby se odehrál dnes, tady u nás?" je myslím docela výstižné. Biblické příběhy Ježíše jsou přetlumočeny do současné doby, současných poměrů a do českého prostředí. Oceňuji autorovu snahu "přeložit" staré texty do současnosti, ale na můj vkus je to pořád ještě tak trochu napůl.

Hospodyňka
13.10.2020

Určitě má svůj význam...v knihovně každého, kdo hledá cestu

1