Mauglí / Mowgli's Story

Mauglí / Mowgli's Story https://www.databazeknih.cz/img/books/47_/470079/bmid_maugli-mowgli-s-story-NV9-470079.png 4 4 2

Adaptace díla: Jungle book / Rudyard Kipling. Příběh o Mauglím je zpracován pro začínající čtenáře, kteří si chtějí vyzkoušet, jak si poradí se souvislým textem v angličtině. Úroveň jazyka v publikaci je vhodná pro začátečníky a mírně pokročilé studenty. Český zrcadlový text umožní čtenáři obratem zkontrolovat, zda cizojazyčnému textu správně porozuměl. Cvičení na konci knihy jsou vhodná pro ověření získaných znalostí. Audionahrávka ve formátu MP3, na které příběh z džungle vypráví rodilý mluvčí, je zdarma ke stažení na webu. Úprava původního textu a český překlad Dana Olšovská.... celý text

Přidat komentář

EvikU.
23.02.2023 4 z 5

Dostala se ke mně kniha Mauglí, tuto pohádku většina z Vás zná. Ale tato kniha je na levé straně anglicky, na druhé ten samý text česky. Kniha pro začátečníky. Takže pokud jste věčný začátečníci v angličtině jako já, mohu doporučit.

Vyhovuje mi, že je to dětský příběh. Žádná složitá slova, známý příběh. Přesto nemusím listovat ve slovníku, protože hned vedle si mohu větu vyhledat v češtině, když něco nevím. Text je zrcadlově, takže ani na stránce nemusím složitě hledat.

Přijde mi, že tímto stylem se i jazyk lépe učí. Přirozeně a lehce. Ke knize je možné si poslechnout i audio mp3 zdarma.

Překvapilo mě, že toho dost znám a to jsem se čtení v anglickém jazyce bála. Tak možná časem pokořím i jinou knihu. Na takové to první oťukání se, jak na tom s cizím jazykem jsem mi přijde kniha skvělá.

Dokážu si představit i jako zdokonalování se v angličtině pro žáky na základní škole. Kniha je doplněná krásnými obrázky. Tyto knihy vydává nakladatelství i s jinými jazyky a jinými příběhy.

chlo0opek
24.02.2019 3 z 5

Angličtina vskutku jednoduchá (což ovšem neznamená, že bych se nemusel občas podívat i do českého překladu, který se mi v těchto případech zdál jako překlad vyloženě doslovný. A to v těchto knihách považuji určitě za pozitivum, protože občas člověku vypadne jen to jedno jediné slovíčko, a když je překlad učiněn nějakým opisem bez patřičného slova,.. no, naštve to...). Jinak příběh samotný bych ocenil tak lepšími 3*, víc asi ne. Nejvíc mi však u této knihy vadilo to, že zde byl používán v podstatě neustále přítomný čas, což působilo dost nepřirozeným dojmem. Vím, že kniha byla určena začátečníkům, ale zde použitá slovní zásoba pro naprosté začátečníky také nebyla, takže kdo by se vypořádal s touto slovní zásobou, určitě by si poradil i s minulým časem, který taktéž považuji za základní slovní výbavu (a to právě i u začátečníků). Z toho důvodu víc * prostě nedám.