Kniha třesků a plesků

kniha od:


KoupitKoupit eknihu

Poetická nonsensová pětiverší anglického básníka Edwarda Leara byla jen za jeho života vydána třicetkrát, úspěšně přešla do našeho století a téměř každoročně jsou vydávána dodnes, jako by v nich byl autor sestrojil opravdové perpetuum mobile humoru. Jeho hravé říkanky mají svůj předobraz v lidové slovesnosti, Lear je však obohatil v nových obsahových detailech a variantách a rozpoutal v nich báječný jazykový humor, plynoucí nejen z groteskních rýmů, ale také z kontrastu mezi pitvorností výpovědi a jejím vážným vyjádřením. Věříme, že první český překlad těchto smysluplných "nesmyslů", jednoho ze šťastných plodů anglické humoristické literatury, přispěje blahodárně k osvěžení mysli a citového zázemí našich čtenářů....celý text

https://www.databazeknih.cz/img/books/23_/23805/kniha-tresku-a-plesku-23805.jpg 4.626
Žánr
Poezie
Vydáno, Odeon
Orig. název

The complete nonsense of Edward Lear, 1880

více informací...
Nahrávám...

Komentáře (10)

Kniha Kniha třesků a plesků

Přidat komentář
ela1972
29.11.2020

Krásná knížečka. Na konci je popsán život a částečně i myšlení autora. Byl prostě jiný. Musím také zmínit překladatele, protože u těchto veršů vážně nechápu

Vidlička
02.07.2020

Pan Lear musel bejt hrozně zajímavej a fajn člověk. A velikej klobouček před překladatelem. Bravo!


Šárkaxx
28.04.2019

Knížka limericků (název není vyjasněn, odkud pochází, jsou to pětiveršové říkanky, první dvojverší se rýmuje s veršem posledním, s oddělenými dvěma kratšími a jinak rýmovanými vnitřními verši). Velmi roztomilá vtipná knížečka, o které mě hned napadlo, že ji zkusím přečíst své 7leté neteři, až přijede na prázdniny. Jsem zvědavá, jestli se jí to bude líbit.

Moje oblíbená:
Byla jedna mladá dáma v Soči,
která měla příliš velké oči.
Když je měla dokořán,
vyděsil se každý pán,
tak příšerně, že nevěděl kam skočit.

Netopyr07
07.03.2019

Teda.. husté třesky plesky… Dobrá hra se slovíčky.

milary
21.02.2019

Většinou se pokouším spíš o komentáře právě přečteného. Ale tady nemůžu jinak. Můj milovaný Edward Lear a geniální Antonín Přidal... A do třetice? Já tu knihu četla až dlouho poté, co jsem měla tu obrovskou kliku, a mohla (vícečetně) plakat smíchy na brněnské provázkovské inscenaci Evy Tálské. Tuhle ji dávali na Artu v rámci retrospektivní série k výročí divadla Husa na provázku. Čistá radost...

mirektrubak
30.12.2017

„Byla jedna slečna, na jejímž čepci
sedávali lelci, vrabci a rehci.
Řekla: ‚A je to nehezké?‘
Veškeré ptactvo nebeské
je vřele vítáno na mém čepci
...
Byl jeden dědek v Addis Abebě,
který se mohl utlouct po chlebě.
Když se nikdo nekoukal
hned se po něm utloukal
až se utloukl přímo v Addis Abebě
...
Byl jeden dědek ze Sparty
terčem pro malé caparty.
Házeli kamením
což vedlo k zraněním
a špatné náladě dědka ze Sparty“

Osvěžující, radostné limeriky, které nejsou nijak třeskutě humorné (pointu aby jeden pohledal), ale to ani nemají být.
Já si Leara vychutnával po malých kouscích v průběhu čtení jiných, obvykle vážnějších knih - a docela to fungovalo jako pročištění hlavy, uvolnění myšlenek... Verše, které postrádají logiku a smysl a nemají tak vlastně žádný zřejmý účel a opodstatnění jsou totiž také důležité, myslím. Jako takový podvratný element. V jedné mé oblíbené písničce se zpívá „byť ako vtip, čo sa im pletie do kázne“ - na ten verš jsem si často při čtení Třesků plesků vzpomněl.

ddkk
13.11.2017

Úžasný lék na blbou náladu - kdekoli v knize s Mikulkovými ilustracemi otevřete, tam najdete neuvěřitelně vtipné byť mnohdy úplně nesmyslné veršovánky (pardón - limeriky!). Miluji například "neklusavého" medvěda (Byl jeden dědeček v Szegedu, který jel na starém medvědu. Když se ptali: Kluše? Odpověděl suše: Je z rodu neklusavých medvědů) nebo "kanibalku" z El Pasa (Byl jeden starý muž z města El Paso, pomáhal manželce dusiti maso. Stalo se časem, že spletla s masem starého muže z El Paso). A to vše díky skvělému překladu Antonína Přidala. Mimochodem, hra Divadla na provázku (nyní Husa na provázku), která se jmenovala Příběhy dlouhého nosu vlastně sestávala výhradně z Přidalem přeložených limeriků Edwarda Leara.

Sahir
23.05.2017

tuhle knihu miluji a mohu jí číst stále dokola

1

Autor a jeho další knihy

Edward Lear
anglická, 1812 - 1888

Kniha Kniha třesků a plesků je v

Přečtených36x
Čtenářské výzvě16x
Doporučených3x
Knihotéce11x
Chystám se číst11x
Chci si koupit4x
dalších seznamech1x