Klasická čínská medicína - I.díl Základy teorie

kniha od:


KoupitKoupit eknihu

Čínská tradiční medicína patří k teoreticky nejpropracovanějším. Její koncepce není založena na filosofii, je sama filosofií. Jednota světa, energie čchi a polární orientace jin-jangu patří k jejím základním kamenům a jejím cílem je dosažení harmonie organismu. Tato kniha je úvodem do obsáhlé série. KAPITOLA I – UČENÍ O JIN-JANGU Taoistický světonázor Vlastnosti jin a jangu Jin-jang v čínské medicíně Jin-jang z hlediska skladby těla Funkce jin-jangu v těle Jin-jang jako podstata nemocí Jin-jang při určování diagnózy Jin-jang v prevenci a léčení KAPITOLA II – UČENÍ O PĚTI PRVCÍCH Charakteristika pěti prvků Vzájemné vztahy mezi pěti prvky Aplikace teorie pěti prvků v čínské medicíně Objasnění skladby těla a jeho vnitřní i vnější propojenosti Objasnění funkcí orgánů a jejich vzájemných vztahů Objasnění příčin vzniku nemocí a chorobných změn Použití při určování diagnózy a léčbě KAPITOLA III – UČENÍ O VNITŘNÍCH ORGÁNECH Pět orgánů cang Srdce, Plíce, Slezina, Játra, Ledviny Šest orgánů fu Žlučník, Žaludek, Tenké střevo, Tlusté střevo, Močový měchýř, Trojitý zářič Zvláštní orgány fu Mozek, Dřeň suej, Kosti, Cévy, Děloha Vztahy mezi vnitřními orgány Vztahy mezi orgány cang navzájem Vztahy mezi orgány cang a orgány fu Vztahy mezi orgány fu navzájem Účast orgánů cang-fu na trávení potravy a na metabolizmu tekutin DODATKY Poznámka k přepisu čínských slov Rejstřík čínských slov Literatura...celý text

https://www.databazeknih.cz/images_books/89_/89501/klasicka-cinska-medicina-i-dil-zaklady-teorie-89501.jpg 57
Žánr:
Literatura naučná, Zdraví
Vydáno:, Svítání
více informací...
Nahrávám...

Komentáře (1)

Kniha Klasická čínská medicína - I.díl Základy teorie

Holmann
22.10.2017

Vše od tohoto autora k TČM patří ke světové špičce. Skutečný zájemce o čínskou medicínu v jeho sérii klasické čínské mediciny I.-V. zde najde skoro vše z teorie.
Zároveň s farmakologií povinná četba ke studiu TČM. Autor čerpá s originálních čínských textů. Poklona a poděkování autorovi.
PS jen je škoda že jeho překlad Nan-Ťingu se asi odložil na neurčito!!