Hlas

kniha od:


KoupitKoupit eknihu

Každoročně o Vánocích proudí do Reykjavíku turisté prožít vánoční svátky jinak Když je ale ve sklepě renomovaného reykjavíckého hotelu nalezen vrátný, jehož někdo uškrtil, zdá se být po idyle. Záhadnou vraždu muže v převleku Santa Clause má Erlendur spolu s kolegy z reykjavícké kriminálky vyřešit tak, aby nepoplašili váženou mezinárodní klientelu hotelu. Pobyt na Islandu nesmí být stresující a příliš dobrodružný! Smrt starého muže se vlastně nikoho nedotkla, nikdo se s ním nestýkal. Kdo tedy měl zájem odstranit starého samotáře? Aby snáze odhalil stopu, ubytuje se Erlendur přechodně v hotelu a opět jednou zjišťuje, že nitky vedou hluboko do minulosti. Překlad z němčiny....celý text

https://www.databazeknih.cz/img/books/45_/4557/hlas-8Zx-4557.jpg 4110
Série

Erlendur 5.

Žánr
Literatura světová, Detektivky, krimi
Vydáno, MOBA (Moravská bastei)
Orig. název

Röddin, 2002

více informací...
Nahrávám...

Komentáře (34)

Kniha Hlas

Přidat komentář
Pavlína2019
včera

Není to první kniha od tohoto autora, kterou čtu, takže jména, postavy i tykání znám. Trochu zbytečně dlouhé, ale příjemně napsáno. Zajímavý děj, mám ráda pohledy do minulosti. Působí na mě dost smutně - příběh vyšetřovatele a hlavně také oběti. Na obálce je samozřejmě v textu chyba... Žádná bomba, ale přečíst si můžete. Možná lépe až po několika dřívějších knihách ze série kriminalisty Erlendura...

Péťa1950
30. června

Kniha je spíše než detektivka psychologický rozbor postav, hlavního detektiva, oběti i dalších. Opět řešení dvou případů,v obou jiné vyřešení, než kam směřovalo vyšetřování. Četla jsem několik knih autora, všechny mají podobný styl.Hlavní je vždy osobní problém vyšetřovatele. Tentokrát konečně opustil částečně svoji ulitu,trauma z dětství. Kozinozicka003 uvádí všechny problémy postav.


Lenka.Vílka
09. května

Blíží se Vánoce. Totálka dobrá atmoška. Erlendur plánuje hru na vlka samotáře, protože je všechno v hajzlu. Sigurdur Óli je nějakej zaseklej a nechápe jeho specifický humor. A k tomu ta mrtvola. Hlídač hotelu oblečenej jako Ježíšek, s kalhotama dole a pláštěnkou pro svého superhrdinu na svém superhrdinovi. To všem náladu ještě přidá!

Jako vždy nemístné poznámky nad mrtvolou jsou prostě klasika, ale vyšetřuje se jako vždy tak "jako by mezi ostaním dějem", taky nějaké to drama s Evou Lind (její výstup v baru byl vtipný...tohle slyšet od šlápoty a fetky bylo zvláštní...prostě jí během vteřiny cvakne...jsem zvědavá, zda následky toho, co se jí stalo...teď naposled...dál autor rozebere, ale nechci být přehnaně pozitivní v rámci vývoje jejího příběhu). Zrovna dva takhle mluvný lidi jako tenhle otec a tahle dcera, budete hledat fakt dlouho! Autor jede v zajetém stylu a za to jsem vděčná. (Vedlejší případ taky dobrý. Protože je perfektně zakomponovaný do myšlenek na hlavní případ a vzpomínek na Erlendura a jeho bratra.)

Opět v komentářích "Proč si tykaj?" a to jsme už v pátém díle, tak by jeden řekl, že čtenář už ví. Ale nikdo se nerozhodl napsat překladatelce, jako u minulého dílu, takže ok. Mmch kniha je předkládaná opět z německého jazyka.

PS: proč je v anotaci, že někdo uškrtil Santa Clause, když hned na třetí straně se dozvím, že to byl Ježíšek a má bodnou ránu v srdci a břichu? Ty, co dělají obaly knih, by se občas měli poradit s překladateli. O to víc je zarážející, že druhému vydání dali pouze jinou obálku a tyhle dvě chyby v anotaci zůstali :(
Jinak, kdo nosí dárky přímo na Islandu? Hezké :O

(Islandské děti se z vánoční nadílky mohou radovat každý den po dobu skoro dvou týdnů. Dárky totiž nosí vánoční mužíci, chcete-li trpaslíci, kteří jsou podle legendy synové bohyně Grýly, která pojídala děti. Zní vám to na vánoční tradici trochu drsně? Taková holt severská mytologie je. Výhodou však je, že první mužík přichází 25. prosince a naděluje dárečky do ponožek. Následující dny přichází další mužíci a děti tak mají celkem 13 nadílek.)

PS2: schválně jsem si našla zahraniční anotace. Anglicky je vedeno někde jako "Father Christmas", což by šlo. V jiné anotaci je "Santa", protože asi aby tomu rozuměli. Ale nejvíc mě zajímala německá anotace, když bylo překládáno z němčiny. "Weihnachtsmann". Takže je jasno. Kvůli zobecnění pojmu překladu došlo k přejatí chyby do anotace, ale překladatelka to udělala správně, mj když tam v textu je vložena hvězdička. (Čert tedy vem názvosloví, ale dát do anotace způsob zabití oběti špatně, to je silná káva.)

alzbeta4340
13. dubna

Vánoční příběh z islandského hotelu. Jako obvykle je zločin vylíčen bez zbytečného dramatu a násilí. Erlendur s kolegy pátrá a odhaluje pravdu, která se vlastně nabízí sama.
Čtenáři, kteří mají rádi knihy tohoto autora, určitě nebudou zklamaní.

Regger
27. února

Čtivé, příjemný odpočinek.

TetaHa
05.01.2019

Moje první kniha tohoto autora. Příjemná detektivka na povánoční lenošení. Odehrává se v lepším hotelu v Islandském hl. městě. Napínavá, dobře se čte. Kniha už vyšla ve 2. vydání (2018) a má mnohem hezčí obálku než první vydání.

jehanys
28.12.2018

Pro mě trochu bez napětí a náboje. Děj trochu roztažený a místy nudný. Hlavní hrdina se mně jako policista moc nelíbil.

Anika27
04.12.2018

Za mně spokojenost, velké ok

1

Doporučujeme

Vražda v postranní ulici
Vražda v postranní ulici
Rozbité okno
Rozbité okno
Hřbitov nadějí
Hřbitov nadějí
Němé oběti
Němé oběti