Čtyřicet dnů

kniha od:


Koupit

Německy píšící autor narozený v Praze zachycuje v rozměrném románě, dokončeném v roce Hitlerova nástupu k moci, útlak Arménů a vyhlazovací boje proti nim v Turecku v době první světové války. Jádrem příběhu je čtyřicet dní trvající hrdinský boj malé nezkušené arménské armády, statečně odolávající na Hoře Mojžíšově na pobřeží Středozemního moře mnohonásobné turecké muslimské přesile. Román byl v době svého zrodu přijat jako varovné, umělecky podmanivé humanistické poselství. 6. vydání, tohoto překladu vydání 2....celý text

https://www.databazeknih.cz/img/books/28_/28894/big_ctyricet-dnu-vqr-28894.jpg 4.5138
Žánr:
Literatura světová, Romány, Válečné

Vydáno: , Vyšehrad
Originální název:

Die vierzig Tage des Musa Dagh, 1933


více info...
Nahrávám...

Komentáře (44)

Kniha Čtyřicet dnů

PBlažek
04. ledna

Úžasný román staré školy: krásné vylíčení přírody, postav; děj, který člověka vtáhne. Pro dnešního čtenáře místy až trochu příliš zdlouhavé. Román jsem poslouchal jako audioknihu v německém originále a kromě výše popsaných předností se mi velmi líbil také Werfelův nesmírně bohatý a krásný jazyk: krásná, zvučná, jazykově bohatá němčina, jakou se dnes již nemluví a nepíše; úžasná je zejména Werfelova snad nekonečná zásoba přídavných jmen - docela by mě zajímalo, jak se s tím popral český překladatel (český překlad jsem neměl v ruce.). Ale snad největší předností Werfelova románu je jeho zcela mimořádná schopnost se vcítit do mentality jak Arménů, tak jejich protivníků, Turků. Místy má člověk pocit, že autor musí být Armén, tak dokonale dokáže zprostředkovat arménské národní cítění a patriotismus. Podobné schopnosti jsem si u Werfela všiml, když jsem před pár lety četl Píseň o Bernardetě. Je známo, že po jejím napsání si lidé mysleli, že se sám stal s katolíkem - on však zůstal do konce života židem, jen se dokázal nesmírně věrně a přesvědčivě vcítit do jiných kultur, náboženství, národů atd.

Babo
03.07.2021

Moc jsem se na tuto tlusťoučkou knihu těšila,ale prostě to nedám. Možná bych se těmi stránkami nakonec prokousala ,ale říkám si,proč se trápit,když je tolik knih.
Stydím se ,vím,že bych měla ,protože to téma je opravdu zajímavé,ale ten styl mi prostě nesedí :-(


radimch
20.04.2021

Příběh hrůzy dějin a osobní odvahy.
lékárník Grigor: "Jediné co můžeme zlomit jsou pouta našeho vnitřního zajetí"

Katka2382
07.04.2021

Tak konečně jsem tu bichli dočetla,nebyla to špatná kniha,ale přeci jen dosti rozsáhlá.
Jsem ráda že jsem si ji prečetla,ale jednou to určitě stačilo.

Felsenberg
20.03.2021

Úžasný román. Barevné živé postavy, které se časem změní v někoho jiného. Hrdina v zločince a naopak. Dal bych 6 hvězd. Nedovedu si představit, že by ten zázrak popsal a napsal někdo lépe než Franz Werfel, po měsících studia. Jediný světlý okamžik Arménské genocidy. Budoucnost Evropy. Archanděl Gabriel Bagratjan sestoupil na zem v podobě Mosese Der Kalousdiana. Každý kdo přežil, je hrdina.

ibáG
08.03.2021

Uf, to teda bylo něco a na 700 stránkách drobným písmem! Již tu některé věci zazněly. Zbytečná rozsáhlost a zabíhavost. Turecké a arménské výrazy (Rozumím, že to tam je z důvodu autentičnosti, jen sděluji, že je to pro některé čtenáře náročné). Podobná jména končící na -jan (leckdy se mi pletla - Kebusjan, Voskanjan, Šatachjan atd.). Jiný konec hl. hrdiny oproti skutečnosti apod.

Jedna paní sděluje, že knihu četla dlouho(!) a to 14 dnů:-), já ji četla 2 měsíce:-D. Taky jsem jako někteří něco přeskočila. Místy nudné, jindy "napínák jak kšandy". Též jsem četla různé názory a výklady např. že to má být hrdinský epos, proto dramatický konec, dále biblické podobenství s potopou a Mojžíšem. Během čtení jsem velmi často nakukovala do vysvětlivek výrazů. Též jsem si vyhledávala hodně obecných informací k Osmanské říši, jejím velitelům, konkrétnímu místu, kde se děj odehrával apod.

U takovýchto stěžejních knih bych uvítala mapky a fotografie/kresby, abych si to lépe představila.

Též mě zarazilo množství překlepů! A to jsem si myslela, že je hřích jen současných knih. (Vydání Odeon, 1982, překlad Hanuš Karlach). Udivil mě nějaký jiný překlad, kde např. místo Náměstí tří stanů, bylo Třístanové náměstí. No to je hnus, velebnosti.

Jo a další věc, kterou nechápu: Proč se název knihy překládá do češtiny neúplně. To je jako kočka bez ocasu. Přeložila bych to Čtyřicet dnů na hoře Musa Dagh/na Mojžíšově hoře nebo Čtyřicet dnů hory Musa Dagh. Zkrátka podle originálu. Ale jen "Čtyřicet dnů"?

Každopádně 5 hvězdiček je jasných! Autora obdivuji za ty rozsáhlé historické rešerše a znalost krajiny, lidí a jak umí vše popsat. Podtrhávala jsem si důležité věci a zapsala čísla stránek. Toto u knih pro mě významných dělávám.

Nejdůležitější je, že kniha na toto téma vůbec vznikla! Otisk ve mně zůstane hodně dlouho!!!

A děkuji uživateli Gamow za ten odkaz na díl Objektivu!

Gamow
28.01.2021

Na tuto knihu je zde mnoho skvělých komentářů, nic moc podstatného se k nim již dodat nedá. Já jsem tuto knihu četl asi před 25 lety jako teenager. Přestože se zdá, že ta kniha se vám tak zaryje pod kůži, že ji jen tak nevyklepete z paměti, mně se to za 25 let dokonale podařilo. Nedávná válka v oblasti Náhorního Karabachu ve mně vzbudila chuť si ji znovu přečíst a četl jsem ji, jako bych ji nikdy nečetl. Všechny postavy jsem dokonale zapomněl. Byl to znovu velký čtenářský zážitek. Popisy charakterů, zmužilosti i malicherných třenic. Dokonalé. Osud Štěpána mě dojal (jako asi každého rodiče). Posledních asi sto stran je neuvěřitelně dramatických. V celé knize, hlavně ale v její první polovině, je na můj vkus trochu moc zbytečných a rozvleklých odboček. Kniha by se dala bez velké újmy seškrtat na polovinu. A konec knihy nikoho nepotěší. Já osobně ho považuji za psychologicky nedůvěryhodný.

P.S. Není mi moc jasné, proč bylo jméno Hory - Musa Dagh v překladu Hanuše Karlacha do češtiny převedeno jako Damlacik nebo Mojžíšova hora. Když se chcete dozvědět, jak to bylo doopravdy a použijete Google, dozvíte se více, když googlíte Musa Dagh a ne Damlacik. A koho zajímá, jak to na Hoře vypadá nyní, může se podívat na Objektiv:

https://www.ceskatelevize.cz/ivysilani/1096911352-objektiv/217411030400910/titulky

Aghatte
01.12.2020

Přetěžké - téma, doba, vztahy, kniha.... Doporučuji všem opravdovým čtenářům.

1