Mrazivý okamžik

kniha od:


KoupitKoupit eknihu

Zatlačte mu oči, pro všechno na světě. Ta spontánní myšlenka ji zcela vyvedla z míry. Slova přišla sama. Námořnicky modrý svetr Helly Hansen byl týž, jaký její otec v zimě nosil pod bundou. Blond vlasy nasákly krví, ztuhly a zčernaly. Zatlačte mu oči, opakovala šeptem a nedokázala už déle zadržet pláč. Když Seju jednoho brzkého prosincového rána vzbudí telefon, uslyší vyděšený hlas Akeho, svého postaršího souseda, který prosí o pomoc. Je v hlubokém šoku poté, co před starým autoservisem objevil zmasakrované tělo neznámého muže. Seja se zrovna začala vzpamatovávat z rozchodu s přítelem a opatrně objevuje v životě ve svém maličkém domku na venkově novou sílu a svobodu. Avšak v okamžiku, kdy Akeho doveze k autoservisu, kde již policie zahájila vyšetřování, se vše obrátí naruby. Ve větru se pohupuje oprýskaný vývěsní štít: Thomas Edell — servis a vrakoviště. Nic netušící Seju zaplaví dlouho potlačované vzpomínky na minulost. Musí vidět mrtvého, než ho odnesou. Mrazivý okamžik je debut, ve kterém autorka nástroji detektivní literatury vytesává podobu Švédska, jak ho nikdy z hlavní silnice nespatříme. S neuvěřitelným citem pro každodenní bytí člověka spřádá příběh několika životních osudů, které se dílem náhody i neúprosného vývoje událostí protnou a vyústí ve strašlivý zločin. Zločin, který se vyšetřovatelům v čele s komisařem Christianem Tellem na první pohled jeví jako zcela nepochopitelný. Ppřibližné datum vydání: 11.01.2012. ...celý text

https://www.databazeknih.cz/images_books/94_/94957/mrazivy-okamzik-94957.jpg 3.624
Série

Christian Tell 1.

Žánr
Literatura světová, Detektivky
Vydáno, Jota
Orig. název

Fruset ögonblick, 2009

více informací...
Nahrávám...

Komentáře (7)

Kniha Mrazivý okamžik

Přidat komentář
Merlinit
20. května

Poněkud zdlouhavé, navíc snaha o psychologii postav vyznívá poněkud sterilně a samoúčelně.

adelinka
30.03.2018

Najprv som sa musela nastaviť na češtinu, potom si zvyknúť na osoby a potom sa už čítalo dobre. Sem tam mi dej prebiehal pomaly, trochu nezáživne a chvíľami som sa od knihy nevedela odtrhnúť.

estefan
26.01.2017

Román Mrazivý okamžik, jak je psáno na zadní straně obálky, je „přímo hvězdný debut“, „skvělý debut“ a „velmi dobrý román“. Jestliže vás vlna severské krimi stále baví a pokud jste zvědaví, jak má skvělý debut vypadat, je snadné podlehnout, knihu si odnést domů a pustit se do čtení. A pak vás možná čeká přímo hvězdné dilema – totiž kolik hvězd udělit skvělému příběhu zabydlenému psychologicky výborně prokreslenými postavami, ovšem čtenáři předloženému v překladu, který mě málem donutil knihu odložit nedočtenou.
Což mi přijde nefér vůči autorce originálu. Ta při psaní románu plně využila svých profesních zkušeností z oboru psychoterapie a sociální práce. Charaktery jednotlivých postav mají pevný vnitřní základ, jenž je citlivě propojen s jejich činy. Hlavní hrdinové jsou jaksi obyčejní v tom smyslu, že nevyčnívají z davu žádnou svou anomálií - nemají např. fotografickou paměť ani to nejsou alkoholici (to, že vrah se patologicky chová, nepočítám). Jsou tak obyčejní, že jejich obraz je bez výrazných rysů, popis jejich vzhledu je poměrně vágní a to, co nás přiměje vytvořit si k nim vztah je, že jsou nám blízcí svými nedostatky. Vnitřní nejistotou, kterou skrývají, protože se za ni stydí. Chybami, které se zdají být hloupé, ale v hloubi duše jim tak dobře rozumíme.
Do příběhu skočíme rovnýma nohama, žádné stostránkové úvodní pasáže, kterými je třeba se prokousat. Mrazivý okamžik jednoho chladného rána zapůsobí jako studená ranní sprcha - zbystří smysly a rozproudí krev. A my chceme číst dál. Děj se odvíjí ve dvou časových liniích, jejichž pojítkem je trojnásobná vražda. A úběžníkem všech smrtí v této knize je pocit viny. Protože tato kniha je o vině. O pocitu viny a snaze se s ním vyrovnat. Nebo spíš o tom, jak moc je to někdy těžké. "Když je spáchán zločin, není nijak neobvyklé, že vina zalije i ty, kteří se nacházeli v jeho blízkosti...." str. 355
Mrazivých okamžiků nám ostatně autorka nabídne ve své knize hned několik. Jejich síla spočívá v tom, že jsou postavené do kontrastu k všední každodennosti, z ní nenápadně a zároveň neúprosně vycházejí, a když je náhle máme přímo před očima, skutečně mrazí. Protože jsou tak nečekané. Touha uchovat si vzpomínky na dívku, která zemřela příliš brzy, pak může vyústit v "šílenství", snaha vzpomínky na ni potlačit nakonec ochromí duši tíhou viny.
"Jak...jak víme, co je pravdivého ve vzpomínkách z těžkého životního období - to snad víš sám? Paměť je jako zatracené síto - člověk si sám vybírá, co si chce pamatovat, podle toho, s jakou představou sama sebe se... vláčí." str. 352
Dokážu si představit, jak hltám stránky v touze přiblížit se okamžiku rozuzlení, jak splývám s dynamikou příběhu. Ale… Ale číst tenhle text mi chvílemi připadá, jako plavat v zálivu plném naplavenin - každou chvíli mě něco dloubne do žeber. Tedy žádné splývání, jen pracný posun vpřed. Abych si četbu patřičně užila, nesmí text pokulhávat kdesi za příběhem - což se děje u této knihy. A aby se překladu dostalo stejných ovací jako originálu, nesmí korektury dopadnout tak tristně. Už někde u třetí kapitoly mě to naštvalo a vzala jsem do ruky tužku - každou krkolomnou větu, kterou jsem musela přečíst dvakrát, abych ji pochopila (nebo abych odhalila, že je špatně sestavená), jsem si poznačila. Nebylo jich málo.
"Lidé začali utrušovat, že je čas jít." str. 163 (Výraz utrušovat vidím poprvé a mám z něj bolení zubů)
"S pozorností odvedenou od svého vzteku si Tell všiml, jak jí do vlasů okamžitě jako perly sedla vlhkost." str.119 (Potenciál obrazu v jediné větě zmarněný upachtěnou krkolomností.)
„Umlčela ho polibkem a řekla, že je to v pořádku, ale záhy ho nechala samotného, aby vykonala neopodstatněnou pochůzku na venkovním záchodě.“ str. 181 (Tady se má záda začala otřásat opodstatněným sice, ovšem poměrně hořkým smíchem!) Atd, atd....
Četba není jen přísun informací, je to požitek z textu, jeho rytmu, skladby, vhodně volených prostředků. Nedá mi to nevzpomenout Jiřího Levého a jeho knihy Teorie překladu, z níž mi v hlavě utkvěla myšlenka, že překládat knihy není jen řemeslo, je to umění. Že překladatel potřebuje jazykovou představivost a vynalézavost a čím větší je jeho umělecký a jazykový talent, tím dokonalejší prostředky k vystižení této správné interpretace má k dispozici.
Jestliže jsem např. Pentagram ohodnotila jako čtenářskou lahůdku, tato kniha mi (abych zůstala na poli gastronomickém) připomíná spíš Babicovu pánev – nemůžete najít ten pravý výraz? Hoďte tam ten, co máte po ruce. Že to bude chutnat jinak než originál? Ale sníst se to dá, ne?
Je mi hrozně líto, že si ten hvězdný debut nemůžu přečíst v originále!

orchidea
10.01.2017

Stejně jako ve všech severských knihách je menší problém vyznat se ve jménech - ale detektivka je skvělá - mohu doporučit.

magnolia
24.09.2013

Tak nejdřív zase trochu zmatek v osobách a jménech, trochu pomalý průběh, takže jsem začala číst další knihu. Ale později , když jsem si zvykla na postavy a střídání jejich vyprávění, mě to docela chytlo. Je to hodně o psychologii, povahách a minulosti. Nakonec se mi to líbilo, ale teď si dám určitě jiný žánr (a ne ze severu).

Daisy2Little
06.06.2012

Líbilo se mi propracování psychologie postav. Zajímavý pohled do nitra švédské společnosti. Myslím, že hodně narušuje takové to stereotypní uvažování, že skandinávké země jsou téměř bezproblémové. Kniha nabízí mnohem víc než odpověď na otázku "Kdo je vrah?"

Bíba1968
13.02.2012

Je to chytře a elegantně zkonstruovaná krimi .

Autor knihy

Camille Ceder
švédská, 1976

Kniha Mrazivý okamžik je v

Přečtených34x
Čtenářské výzvě3x
Doporučených3x
Knihotéce28x
Chystám se číst17x
Chci si koupit3x
dalších seznamech1x