Jak se po anglicku vytratit v Anglii

kniha od:


KoupitKoupit eknihu

Rukopis je volným pokračováním titulu Jak si na anglické zahrádce vypěstovat českého trpaslíka. Líčí další osudy Češky, která se provdala do malé vísky Hinston nedaleko Oxfordu. Hana nadále objevuje nové stránky anglického způsobu života jedním z vrcholů je účast na svatbě notoricky rozhádaných anglických příbuzných. Čtenáři se opět setkají s většinou rázovitých hinstonských obyvatel, s nimiž se seznámili v předchozím dílu, a poznají i mnohé další, ale především se opět mohou kochat originálními autorčinými postřehy i jejím vypravěčským stylem....celý text

https://www.databazeknih.cz/img/books/13_/13581/jak-se-po-anglicku-vytratit-v-anglii-13581.jpg 4.362
Nahrávám...

Komentáře (9)

Kniha Jak se po anglicku vytratit v Anglii

alkazemka
12. února

Velice kultivovaná a slušná knížka o ještě slušnějším a ještě kultivovanějším životě na anglickém venkově (objevil-li se někde mezi řádky náznak něčeho jako "vznešená nuda", tak to není tak zcela od věci). Až do poslední stránky jsem čekala na ten báječný suchý anglický humor, který mám tak ráda, ale bylo to čekání na Godota. Takže díky za chvíle s pěknou češtinou bez vulgarismů a....to je asi tak vše.

"Asi na čtvrtý pokus se mi podařilo ukrojit z tuhého masa kousíček. Zpita vítězstvím jsem ho omočila v zelené omáčce a vložila si ho do pusy. Bylo to ještě horší, než jsem očekávala."

Toliko autorka k typické anglické kuchyni. A já se tímto omlouvám svým dětem, za všechny žaludeční nevolnosti i ztrátu hmotnosti, které jim způsobila nefalšovaná domácí anglická strava při jejich pobytu v Británii. Vykoupení v podobě jazykových dovedností jim je snad alespoň malou náplastí.

bigbabe
08.05.2021

Knihu jsem začala číst v neděli odpoledne, po té, co mi ji vrátila tchyně, že ji mohu vrátit do knihovny. Ne, že bych neměla, co číst, ale prej to je dobré. V neděli jsem přečetla téměř 2/3 a zdálo se mi to vtipné, dobře psané.
Pa jsem ale zbytek dočítala celý pracovní týden po večerech a dnes v sobotu a přišlo mě to již trochu utahanější, tak nevím.
Zaujalo mě pár pro mě divných věcí - kdo nechce prozdradit ani minimum z knihy, ať dál nečte: že autorka nezná u nás v Čechách jídlo Pštrosí vejce; že se tak podivovala nad Scotts´Eggs. Že jako překladatelka nezná slovo "dick"? Že v roce 2006 se používali diskety?
A co se mi líbilo a chci si pamatovat:"Stará skopová kýta vydávající se za mladé jehněčí."


medvedice3
25.02.2018

Ač kniha rozhodně není o primárně o jídle, ona vůbec není o jídlo, přesto narážky na anglické jídlo jsou téměř v každé kapitole. A kvůli popisovanému nejangličtějšímu jídlu, které bylo autorce naservírováno ve "vyhlášené hospůdce The Child and the Eagle, kde se pravidelně scházívali slavní spisovatelé C. S. Lewis a J. R. R. Tolkien", mi kniha splnila jednu položku v letošní Výzvě. "..."Tak jsme ti vybraly skopovou kotletu ze zeleninou a mátovou omáčku. Angličtější jídlo si sotva dovedeš představit. A tady je dělají skvěle!" (str. 103). "..."Vypadá to skvělě!" V tomto ohledu jsem s ni nemohla souhlasit. Na talíři, byť předehřátém, tuhla v loji masivní skopová kotleta s velkou kostí, které trčela výhrůžně vzhůru, k zčernalým trámům na stropě. Stékala z ní tmavohnědá šťáva." (str. 104). A co jídlo Toad in the Hole? Či moučník Spotted Dick? (str. 107).

pagac17
31.01.2018

Zajímavé popisy autorky v Anglii, v několika kapitolách nám ukázala život Britů, jejich problémy a snad i úspěchy. Paní Parkánová dokáže dobře fabulovat, tak jak to činí ve svých románech ze středověku

alnahu
14.12.2016

Pokračování knihy „ Jak si na anglické zahrádce vypěstovat českého trpaslíka“ se mě také líbilo, i když o trochu méně. Minulý díl jsme opustily o vánocích ,teď se v Hinstonu chystají na jaro ,na velké úpravy zahrady, u jejich venkovského doma ,který Hana s Paulem obývají již rok. Hana nás seznámí v této knize ,jak se sžívá s místními obyvateli.Starý dům,krásná zahrada ,dobří sousedé ,anglický čaj,sušenky -pohodička ,až jim závidím. Za mě další příjemné, oddychové čtení.

Lennas
27.11.2016

Jsem na straně 138 a mám chuť to vzdát. Autorka vystudovala na Karlově univerzitě obor čj-aj. A já jsem na základě této informace nějak mylně očekávala chytré čtení a úsměvné příhody ze života v cizí zemi. Zatím se spisovatelka hlavně dojímá nad svým ročním manželstvím a to sice hezkou češtinou, nicméně hraničící s červenou knihovnou.
Pokud vydržíte popisované emoce introvertní spisovatelky, tak se dozvíte i něco o životě v Anglii. Já osobně bych byla pro více historek z okolního světa a méně autorčiných slz nad vlastním štěstím.

bookcase
21.07.2016

Jste-li fanoušky všeho anglického, toto humorné a zároveň laskavé vyprávění se stane vaším šálkem čaje a budete se k němu, stejně jako já, rádi vracet.

Ivanule
24.11.2015

Krásná oddechová knížka,kde autorka vystihuje svůj život v Anglii nějakou dobu po svatbě se svým manželem Paulem

1