Lidé, kteří zde záměrně škodí

Hana H.11. ledna v 15:33

PanPredseda - to mi nedělejte. Podívám se dolů na stránku, jak jste mi poradil, a první, co mi padne do oka je : Šiřitelem reklamy na serveru je MAFRA a.s.... Velebnosti, jdu...atd.

Text příspěvku byl upraven 11. ledna v 15:34

PanPredseda11. ledna v 15:35

Pardon.

Hana H.12. ledna v 10:17

To nic ;-)

PanPredseda13. ledna v 15:21

Tak jsem si začal číst alespoň ukázky z děl pana Čecha a už mi malinko krvácí oči a myslím, že mi dočasně kleslo IQ. :-)
Cituji: "Nejdříve spustila přístroj na mletí pražených semen kávovníku." Na ČVUT se asi neučí, že ten přístroj se jmenuje mlýnek na kávu, lidově kafemlejnek.

Hana H.13. ledna v 18:00

Ono se ne nadarmo říká: "Ševče, drž se svého kopyta..." Já jsem si původně myslela, že s vystudovaným ČVUT se dá celkem slušně živit v oboru.

Text příspěvku byl upraven 13. ledna v 18:25

PanPredseda13. ledna v 18:22

Mne trochu zaráží otázka, jak je možné s takovým "neortodoxním" přístupem k pravopisu vůbec vystudovat tak prestižní školu, jako je ČVUT.


Hana H.13. ledna v 18:34

Radši jsem smazala to, kde jsem dílo vzala, aby mě někdo nebuzeroval, že něco šířím :-) Tak u těch technických škol jsou důležitější věci než pravopis :-)
To spíš maturita z češtiny - sloh... to bych chtěla vidět. U nás bylo za jednu chybu stupeň dolů, takže si nedovedu představit při rozsahu několika stran, jak se vůbec mohlo něco zadařit.

Text příspěvku byl upraven 13. ledna v 18:45

PanPredseda13. ledna v 18:45

Domnívám se, že minimálně při obhajobě bakalářky či diplomky mohou pravopisné chyby člověka "dohnat". Pravděpodobně nepovedou přímo k neobhájení práce, ale mohou snížit její hodnocení.

Hana H.13. ledna v 19:10

Co vím já, pokud téma někoho z komise vysloveně nezaujme, tak si přečtou max. abstrakt, závěr, podívají se na výsledky výzkumu a jinak čtou samozřejmě oponentský posudek, aby se k němu mohli ptát. Pokud BP nebo DP projde u vedoucího práce a oponenta, není moc důvod ji číst, spíš zběžně prolistují, ani by všechno přečíst nestihli.
Vím i o práci, kde dokonce abstrakt přeložil do angličtiny Mr. Google a prošlo to :-) A jindy zas BP, která byla prezentována jako vzorová, obsahovala hrubky, takže děs.

PanPredseda13. ledna v 21:43

Když jsem obhajoval bakalářku, tak jeden pan docent z komise všechny obhajované bakalářky přečetl a na okraje stránek si dělal tužkou značky či poznámky, pokud v textu objevil nějakou chbyu.

Clint13. ledna v 22:24

Že se vám do toho montuju... ale nedá mi to. Ten popis "přístroj na mletí pražených semen kávovníku" je geniálně praštěnej :D

To je jak otázka z A-Z kvízu. To mě opravdu pobavilo. :)
Existuje vůbec nějaký autor Čech? Není to třeba výtvor umělé inteligence? Na ČVUT by ji vyvíjet mohli.

Hana H.13. ledna v 22:39

Clint: Umělá inteligence by pravopis snad zvládla líp. Krátký úryvek z knihy Bílé zlato:
= Namibijský policisti měli štěstí. Když vstupovali do pokoje, tak se Bergman bezstarostně rozvaloval ve vaně. Zaslechl hluk v pokoji, ale než se stačil natáhnout pro pistoli na židličce u stěny, tak do koupelny vstoupily dva urostlý policisti s pistolemi namířenými na něj. Anglicky mu sdělili, že je zatčený na základě mezinárodní zatykače a bude umístěný do vazby. Rychle mu nasadili kovové pouta a přehodily přes něj bílý koupací plášť s logem penzionu. =

Clint13. ledna v 23:00

Nene.

To fakt?

Hana H.13. ledna v 23:10

Jojo, přesný citát :-) Nejlepší je "nasadili" a vzápětí "přehodily". Připomnělo mi to některé spolužáky na základce, tu známou fintu - nevím, ale aspoň jedno z toho bude dobře :-)

PanPredseda13. ledna v 23:13

Tvrdě vstoupily, lehce nasadili, drsně přehodily. :-D

Hana H.13. ledna v 23:24

No právě. Měli - vstupovali - vstoupily - sdělili - nasadili - přehodily ... policisti. Ještě k tomu urostlý namibijský :-)

kapr14. ledna v 09:10

Někerí lydy bi tu měly namýsto i/y radějy psát *.

PanPredseda14. ledna v 10:17

Mám anketní otázku.
Co je větší majstrštyk?
A) "Nejdříve spustila přístroj na mletí pražených semen kávovníku." (Richard Čech),
B) "Polil se benzínem. Zápach kapaliny ropného původu přivábil diváky." (Robert Poch)

Lenka.Vílka14. ledna v 10:42

Nechápu, co je špatného na snaze neopakovat slova nebo snaze znít chytře, že znám víc slov. Že to potom zní blbě a trapně, když se to nepovede, je věc jiná ;)

Text příspěvku byl upraven 14. ledna v 10:43

PanPredseda14. ledna v 10:52

Lenko, to jste myslela jako žert? Nebo jste si vlastně odpověděla sama?
Špatného na tom podle mne není nic, pokud to nezní blbě a trapně.
Navíc šlo prostě napsat: Polil se benzínem. Jeho zápach přivábil diváky.
(Pochovi musím připsat k dobru například synonyma "němoherectví" a "pantomima", ale "kapalina ropného původu" se fakt nepovedla.)

Clint14. ledna v 10:56

Já hlasuju pro možnost B!
Vábení diváků zápachem je top, chichi.

Na tyhle ukázky by se hodilo vlákno "Peklo" :)))

Lenka.Vílka14. ledna v 11:00

PanPredseda: nejsem fanynka aurora (stačila mi ukázka jedné z jeho knih), čili odpověď je jasná ;)

Hana H.14. ledna v 11:14

Kapalina ropného původu a přístroj na mletí pražených semen kávovníku jsou jedno lepší než druhé :-)



Vložit příspěvek
... 11