Co vás vytáčí na komentářích / komentujících?


siena
siena 14.09.2018 v 13:29

Ne, nedmokratický ne...jen tu jste za arogantního, který využívá svých "znalostí" a těmi se povyšujete na ty druhé...

woodward
woodward 14.09.2018 v 13:44

Jo, to jsem celej já. Tak to je v pořádku. :)

TakySimona
TakySimona 14.09.2018 v 13:45

A já se přitom při svých svých 101-163-64-80-123-459 povyšuju tak ráda!
:-)

woodward
woodward 14.09.2018 v 13:51

můžeš to trochu rozklíčovat? I kdyby první tři cifry znamenaly váhu, výšku a číslo bot (což ale nejspíš nebude ono), tak ty další údaje už mě zcela unikají. :)

TakySimona
TakySimona 14.09.2018 v 14:09

Ne, není, jsou tam (pořadí neodpovídá!):

IQ, míry uváděné na soutěžích Miss a pak POCHOPITELNĚ tlak, teplota a rosný bod!
:-)

woodward
woodward 14.09.2018 v 14:11

hm, IQ 459, to je nářez! :D


TakySimona
TakySimona 14.09.2018 v 14:14

Ne, to je tělesná teplota nad některými nicky na DK, přece!
IQ je to první v pořadí, jen FYI.
:-)

woodward
woodward 14.09.2018 v 14:27

Tělesná teplota! I kdyby to bylo podle Kelvina, tak je to dost. A tos říkala, že se u počítače balíš do deky. :D

Text příspěvku byl upraven 14.09.18 v 14:28

TakySimona
TakySimona 14.09.2018 v 14:31

No, pamatováka máte skvělého, woodwarde.
Ano, balím, ale jen 9 měsíců v roce.
V létě naopak straším nahotou svých již povislých svalů!
:-)

woodward
woodward 14.09.2018 v 14:37

A jak ta deka snáší těch 459 stupňů? Snad není azbestová? To by nebylo zdravý.

TakySimona
TakySimona 14.09.2018 v 18:45

Pokial nieje paplón betónovy, hlinený či mramorový, stále sa to dajako snesie!
:-)

woodward
woodward 14.09.2018 v 18:48

Proč najednou mluvíš cizí řečí? :)

TakySimona
TakySimona 14.09.2018 v 18:51

Slovak isn't a foreign language for me, because my granny was Slovak and I admire this language!

woodward
woodward 14.09.2018 v 18:58

Nojo, tak dobře. Moje babička byla holešovanda, takže jsem jí rozuměl bezvadně. A tý druhý taky, i když byla ze Slovácka. Ale nevím, co je to paplón.

bamba
bamba 14.09.2018 v 19:14

a to sa živíš prekladaním? :D Paplón je po vašom duchna.

TakySimona
TakySimona 14.09.2018 v 19:16

paplón = duchna nebo možná ložní prádlo na to, čím se v posteli přikrýváme.

Do Holemoshe kousek, ale já většinu života žiju ve městě, které nepatří ani na Slovácko, ani na Hanou, ani na Valašsko. Říkám tomu paneláková jihovýchodní Morava, to aby někdo něčekal víno, slivovicu či báleše.

Ale kyselicu vařím dobrou. Zvlášť v zimě! Kdo bude v následujících měsících mít cestu poblíž Zlounova, stačí se ohlásit předem a pozvu ho!
:-)

Text příspěvku byl upraven 14.09.18 v 19:17

woodward
woodward 14.09.2018 v 19:19

Aha, vankúš už znám, tak teď k němu znám i paplón.
Podotýkám, že jsem se nikdy neživil překládáním ze slovenštiny. ;)

woodward
woodward 14.09.2018 v 19:23

A co je to ten Holemosh?

Naias
Naias 14.09.2018 v 19:31

Paplón nie je duchna, paplón je prešívaná posteľná prikrývka, skôr tenšia, páperová či vatová. Duchna je ťažká perina.

woodward
woodward 14.09.2018 v 19:34

Aha, nojo, perina má čtyry rožky.

newtory
newtory 14.09.2018 v 19:37

Paplón je nealergická verzia alergénmi nabitej periny.

woodward
woodward 14.09.2018 v 19:40

U vás na Slovensku cpete do peřin alergeny? U nás se tam dává peří :-o

Naias
Naias 14.09.2018 v 19:44

To vieš, iný kraj, iný mrav.

Paplón nemusí byť nutne nealergický, ak je plnený perím, hlavne je prešívaný.

TakySimona
TakySimona 14.09.2018 v 20:03

Holemosh=Holešov, trochu ironicky, ale zase s odkazem na byvší židovskou komunitu.

woodward
woodward 14.09.2018 v 20:05

Nojo, jenže moje babička byla z Holešovic. :D



Vložit příspěvek