Růže pro Algernon

kniha od:


KoupitKoupit eknihuAudiokniha

Růže pro Algernon patří k nejinspirativnějším příběhům moderní literatury. Už od roku 1959, kdy se poprvé objevila jako krátká povídka posléze odměněná cenou Hugo, nejvyšším čtenářským oceněním v rámci fantastického žánru. Později svůj vlastními životními zkušenostmi inspirovaný příběh Daniel Keyes rozšířil do románové podoby a opět si neústupně stál za jeho zakončením, přestože byl stejně jako v případě povídky nucen najít si nového nakladatele. Od té doby se Růže pro Algernon objevila v nejednom filmovém i televizním zpracování, jako divadelní hra prošla nepřeberným množstvím rozmanitých zpracování po celém světě a mnohými i u nás, inspirovala řadu různě upravených příběhů, hudebních skladeb či alb a v posledních letech byla zpracována také jako francouzský film či jihokorejský a v minulém roce i japonský televizní seriál. Charlie Gordon si v jednom z nejcitlivějších příběhů naší doby podmaní i vás…...celý text

https://www.databazeknih.cz/img/books/31_/311693/ruze-pro-algernon-frI-311693.jpg 4.72434
Žánr
Literatura světová, Romány, Sci-fi
Vydáno, Argo
Orig. název

Flowers for Algernon, 1966

více informací...
Nahrávám...

Diskuze o knize (19)

Diskutovat
Naias
07.12.2020

To sa stáva, že sa v preklade zmení pohlavie zvieraťa, trebárs lastovička Oscara Wilda je he a slávik je she. Lastovičiak a slávica by asi znelo čudne. V tomto majú anglicky píšuci výhodu.

R.E.M.
07.12.2020

Toolshed - kdyby překladatel používal místo slova "myš" výraz "myšák" asi by mi to znělo dětinsky. Obzvlášť když jde o experiment, kde nejde o pohlaví laboratorního zvířete. V tomto případě je jedno, zda jde o samce nebo samičku, takže všeobecné pojmenování druhu stačí.

... do prázdna? Tady na DK? ...! :)

Toolshed
06.12.2020

Toto bude zrejme iba výkrik do prázdna, ale prečo pro Algernon (myš), a nie pro Algernona (myšiak)? Pokiaľ som vypátral, v origináli je to "on" a taktiež meno Algernon je skôr mužské.

Medunkavera
20.03.2020

Aha.. tak to jsem teda nevěděla, že to začalo povídkou, kterou Daniel Keyes napsal v roce 1959.
Tenhle příběh mě zaujal a tak jsem si objednala knihu. A než přišla, tak jsem to už nevydržela a shlédla film. A máte pravdu: to, co ztvárnil Cliff Robertson, bylo fakt fenomenální.
Úúúžasné.
Tohle mi fakt zůstane v hlavě.

Schary
11.10.2018

Kratší knížka popisující, formou deníků, cestu lidské inteligence vzhůru k oblakům a pak zpět do močálů retardace... paradoxní je, že cesta do lidských srdcí byla v obráceném pořadí...

kní
17.05.2018

tohle samozřejmě není diskuzní příspěvek, to mi sem jen už ani nevím po kolikáté přepinkl z komentářů nějaký mstivý moderátor (19. května 2018 v 06:30)

"15. května
Moje studium pokračuje dobře. Univerzitní knihovna je teď mým druhým domovem. Museli mi zařídit oddělenou místnost, protože pojmout, co je na potištěné stránce, mi trvá jen chvilku, a když prolítávám knihami, nevyhnutelně se kolem mě vždycky začnou shlukovat studenti.
Teď právě mě nejvíce zaměstnává zájem o etymologii a staré jazyky, novější práce o počtu pravděpodobnosti a dějiny hinduismu. Je ohromující, jak zdánlivě nesouvisející věci zapadají jedna ke druhé. Dostal jsem se na další úroveň a teď mi připadá, že se proudy různých oborů přiblížily jeden ke druhému, jako by plynuly z jediného zdroje.
Je to zvláštní, ale když sedím v univerzitní kavárně a poslouchám, jak se studenti dohadují o dějinách a politice a náboženství, zdá se mi to všechno dětinské.

19. října
Dneska jsem zažil děsivou věc. Vzal jsem si výtisk článku, který jsem použil při svém výzkumu, bylo to Kruegerovo Über Psychische Ganzheit, chtěl jsem se podívat, jestli bych díky němu lépe nechápal vlastní zprávu a to, co jsem v ní dokázal. Nejdřív jsem si myslel, že mám něco s očima. Pak mi došlo, že už neumím číst v němčině. Zkoušel jsem to i s ostatními jazyky. Jsou všechny pryč."

kní
25.09.2017

Váš komentář (text níže) byl přesunut do diskuze u knihy Růže pro Algernon. Buď nebyl vaším názorem na knihu, nebo obsahoval spoiler (prozrazení děje).

Váš komentář (text níže) byl přesunut do diskuze u knihy Růže pro Algernon. Buď nebyl vaším názorem na knihu, nebo obsahoval spoiler (prozrazení děje).

Váš komentář (text níže) byl přesunut do diskuze u knihy Růže pro Algernon. Buď nebyl vaším názorem na knihu, nebo obsahoval spoiler (prozrazení děje).

Váš komentář (text níže) byl přesunut do diskuze u knihy Růže pro Algernon. Buď nebyl vaším názorem na knihu, nebo obsahoval spoiler (prozrazení děje).

POZOR - SPOILER!

"15. května
Moje studium pokračuje dobře. Univerzitní knihovna je teď mým druhým domovem. Museli mi zařídit oddělenou místnost, protože pojmout, co je na potištěné stránce, mi trvá jen chvilku, a když prolítávám knihami, nevyhnutelně se kolem mě vždycky začnou shlukovat studenti.
Teď právě mě nejvíce zaměstnává zájem o etymologii a staré jazyky, novější práce o počtu pravděpodobnosti a dějiny hinduismu. Je ohromující, jak zdánlivě nesouvisející věci zapadají jedna ke druhé. Dostal jsem se na další úroveň a teď mi připadá, že se proudy různých oborů přiblížily jeden ke druhému, jako by plynuly z jediného zdroje.
Je to zvláštní, ale když sedím v univerzitní kavárně a poslouchám, jak se studenti dohadují o dějinách a politice a náboženství, zdá se mi to všechno dětinské.

19. října
Dneska jsem zažil děsivou věc. Vzal jsem si výtisk článku, který jsem použil při svém výzkumu, bylo to Kruegerovo Über Psychische Ganzheit, chtěl jsem se podívat, jestli bych díky němu lépe nechápal vlastní zprávu a to, co jsem v ní dokázal. Nejdřív jsem si myslel, že mám něco s očima. Pak mi došlo, že už neumím číst v němčině. Zkoušel jsem to i s ostatními jazyky. Jsou všechny pryč." (dnes v 19:19) X (včera v 22:50) X

Váš komentář (text níže) byl přesunut do diskuze u knihy Růže pro Algernon. Buď nebyl vaším názorem na knihu, nebo obsahoval spoiler (prozrazení děje).

POZOR - SPOILER!

"15. května
Moje studium pokračuje dobře. Univerzitní knihovna je teď mým druhým domovem. Museli mi zařídit oddělenou místnost, protože pojmout, co je na potištěné stránce, mi trvá jen chvilku, a když prolítávám knihami, nevyhnutelně se kolem mě vždycky začnou shlukovat studenti.
Teď právě mě nejvíce zaměstnává zájem o etymologii a staré jazyky, novější práce o počtu pravděpodobnosti a dějiny hinduismu. Je ohromující, jak zdánlivě nesouvisející věci zapadají jedna ke druhé. Dostal jsem se na další úroveň a teď mi připadá, že se proudy různých oborů přiblížily jeden ke druhému, jako by plynuly z jediného zdroje.
Je to zvláštní, ale když sedím v univerzitní kavárně a poslouchám, jak se studenti dohadují o dějinách a politice a náboženství, zdá se mi to všechno dětinské.

19. října
Dneska jsem zažil děsivou věc. Vzal jsem si výtisk článku, který jsem použil při svém výzkumu, bylo to Kruegerovo Über Psychische Ganzheit, chtěl jsem se podívat, jestli bych díky němu lépe nechápal vlastní zprávu a to, co jsem v ní dokázal. Nejdřív jsem si myslel, že mám něco s očima. Pak mi došlo, že už neumím číst v němčině. Zkoušel jsem to i s ostatními jazyky. Jsou všechny pryč." (dnes v 13:50)

kní
13.09.2017

Váš komentář (text níže) byl přesunut do diskuze u knihy Růže pro Algernon. Buď nebyl vaším názorem na knihu, nebo obsahoval spoiler (prozrazení děje).

Váš komentář (text níže) byl přesunut do diskuze u knihy Růže pro Algernon. Buď nebyl vaším názorem na knihu, nebo obsahoval spoiler (prozrazení děje).

POZOR - SPOILER!

"15. května
Moje studium pokračuje dobře. Univerzitní knihovna je teď mým druhým domovem. Museli mi zařídit oddělenou místnost, protože pojmout, co je na potištěné stránce, mi trvá jen chvilku, a když prolítávám knihami, nevyhnutelně se kolem mě vždycky začnou shlukovat studenti.
Teď právě mě nejvíce zaměstnává zájem o etymologii a staré jazyky, novější práce o počtu pravděpodobnosti a dějiny hinduismu. Je ohromující, jak zdánlivě nesouvisející věci zapadají jedna ke druhé. Dostal jsem se na další úroveň a teď mi připadá, že se proudy různých oborů přiblížily jeden ke druhému, jako by plynuly z jediného zdroje.
Je to zvláštní, ale když sedím v univerzitní kavárně a poslouchám, jak se studenti dohadují o dějinách a politice a náboženství, zdá se mi to všechno dětinské.

19. října
Dneska jsem zažil děsivou věc. Vzal jsem si výtisk článku, který jsem použil při svém výzkumu, bylo to Kruegerovo Über Psychische Ganzheit, chtěl jsem se podívat, jestli bych díky němu lépe nechápal vlastní zprávu a to, co jsem v ní dokázal. Nejdřív jsem si myslel, že mám něco s očima. Pak mi došlo, že už neumím číst v němčině. Zkoušel jsem to i s ostatními jazyky. Jsou všechny pryč." (dnes v 19:19) X (včera v 22:50) X

Váš komentář (text níže) byl přesunut do diskuze u knihy Růže pro Algernon. Buď nebyl vaším názorem na knihu, nebo obsahoval spoiler (prozrazení děje).

POZOR - SPOILER!

"15. května
Moje studium pokračuje dobře. Univerzitní knihovna je teď mým druhým domovem. Museli mi zařídit oddělenou místnost, protože pojmout, co je na potištěné stránce, mi trvá jen chvilku, a když prolítávám knihami, nevyhnutelně se kolem mě vždycky začnou shlukovat studenti.
Teď právě mě nejvíce zaměstnává zájem o etymologii a staré jazyky, novější práce o počtu pravděpodobnosti a dějiny hinduismu. Je ohromující, jak zdánlivě nesouvisející věci zapadají jedna ke druhé. Dostal jsem se na další úroveň a teď mi připadá, že se proudy různých oborů přiblížily jeden ke druhému, jako by plynuly z jediného zdroje.
Je to zvláštní, ale když sedím v univerzitní kavárně a poslouchám, jak se studenti dohadují o dějinách a politice a náboženství, zdá se mi to všechno dětinské.

19. října
Dneska jsem zažil děsivou věc. Vzal jsem si výtisk článku, který jsem použil při svém výzkumu, bylo to Kruegerovo Über Psychische Ganzheit, chtěl jsem se podívat, jestli bych díky němu lépe nechápal vlastní zprávu a to, co jsem v ní dokázal. Nejdřív jsem si myslel, že mám něco s očima. Pak mi došlo, že už neumím číst v němčině. Zkoušel jsem to i s ostatními jazyky. Jsou všechny pryč."

1