Co nás čtenáře nejvíce naštve?

blog

15.09.2016 v 17:02 / Marthas (422 views)
Co nás čtenáře nejvíce naštve?
Mým aktuálním dojmem je, že čtenáře ( mne) najvíce naštvou tyto věci:
1, vydavatelství se rozhodne nedovydat mou oblíbenou sérii ( Lockwood) anebo její spin-off (Čarodějnice z Hex Hall) či nějakou novelku, která s ní souvisí (Bartimaeus, Mediátor)
2, vydavatelství sice knihu vydá, ale s odfláknutým překladem ( Najít Sky) korekcí chyb ( Erilian 3) či hnusnou obálkou (Mediátor) atd.
3, vydavatelství z čtenáři neznámých důvodů stále odkládá datum uvedení na trh či vydání (Kniha života, Třetí stříbrná kniha snů)
4, vydavatelství odmítá komunikovat o čemkoliv a to převážně o dotisku či novém vydání (Mediátor)
5, vydavatelství se vyhne všem předchozím chybám ale zrovna váš výtisk je defektní (Láska přemůže i smrt)
6, vydavatelství přeloží název jako úplně něco jiného (V tajných službách: Protřepat, nelíbat) a nebo nádherný překlad názvu nahradí na poslední chvíli něčím dost nepovedeným, co si s nejlepší vůlí nedokážete zapamatovat (Láska v náručí smrti X Láska přemůže i smrt)
Zajímá mne, jak to máte vy? Co vás spolehlivě vytočí a týká se to knih.-)
Jak byste to seřadili vy?

Komentáře (11)

Marthas
25.10.2016

To mone: Já mám Motto ráda, vydávají jednu mou oblíbenou sérii, ani tak mi nevadí jejich obálky anebo to, že v textu mají málokdy chyby ( to by jim ostatní vydavatelství mohla závidět) ale právě to, že jejich stránka a nemusí bejt pouze na FB je šílená.-/
Díky za názor

mone
25.10.2016

Mě neuvěřitelně iritují správci facebookových stránek Motta, kteří nechápou ani rozdíl mezi správou osobního profilu a profilu nakladatelství... a neustále se tam pod hlavičkou nakladatelství vyjadřují jako "moje maminka to a to", "já mám ráda to a to", "líbilo se mi, že"... Mají takovou "stáj" skvělých tuzemský autorů a takhle diletantsky řeší on-line marketing. To nepočítám odporné nic neříkající fotky textů z knih připojené ke statusům. To mi v dnešní době přijde opravdu jako nonsens a vůbec to na mě nedělá dobrý dojem.

Marthas
20.09.2016

To JackieDecker: Píšu si do poznámek, příště položit otázku trochu úžeji.-)

M..-)

JackieDecker
19.09.2016

Vím že mé body se týkaly víc autorů a jejich koncepce, než vydavatelství, ale ta jsi rozebral sám ve svém článku a otázka zněla: Co nás čtenáře nejvíce naštve? Tak jsem přihodila svoji trošku do mlýna... Děkuji za reakci :)

Marthas
18.09.2016

To JackieDecker: Ano, je to zajímavé téma.-)
Kdybych měla předělat text, rozhodně bych do něj nově zahrnula, tebou jmenovaný bod: 3,
I když je to spíše autorova chyba než problém s vydavatelstvími, který jsem tu aktuálně ventilovala...
Bod tři je zajímavý, připomnělo mi to Kerstin Gier a jak mne hrozně zajímalo, jak vysvětlí, že to děvče bylo jednou Rudá jako rubín, podruhé Modrá jako safír a potřetí Zelená jako smaragd, čehož jsem se pokud vím nedočkala, podle mne měla ta série ještě větší potenciál než z toho autorka vytěžila.-/
Bod 4, je též zajímavý: taky nesnáším otevřené konce, i když i to spadá spíše do kategorie problémů s autorem a jeho koncepcí...
K bodu 7, já si nikdy nenechávám od nikoho radit, co mám číst, takže se mi asi nemůže stát...
Díky za názor...

JackieDecker
18.09.2016

Na toto nejde nereagovat :D
Tak tedy...

1) Souhlsím s bodem dva - odfláknutý překlad a korekce chyb! (Trilogie Hvězdná kniha)

Dále mne spolehlivě naštve:

2) Když se charaktery v knize nechovají vůbec přirozeně a jednají jako autorovy loutky bez špetky psychologického základu. (sci-fi série vydávaná v Rodokapsech: Ren Dhark)
3) Když mne zajímá nějaká konkrétní věc příběhu a autor ji NEVYSVĚTLÍ! (Letopisy Narnie: Lev, čarodějnice a skříň.)
4) Když přesto, že se jedná o jednu jedinou knihu nikoliv o sérii, nemá ukončený konec (Solaris)
5) Když má příběh příliš viditelné logické nedostatky. (Zrovna si na nic nevzpomínám, ale i takové knihy jsou...)
6) Když je v knize příliš mnoho trapného vtipu. (Cokoliv od Pratcheta...)
7) Když vám všichni říkají jak je kniha skvělá, vy začnete číst a zjistíte je to děsně nezáživné... (Jana Eyrová)

A dál už mě teď taky nci nenapadá, tak snad jen, děkuji za téma k zamyšlení ;).

Marthas
16.09.2016

To tsal: Ano, v podstatě je jedno u kterého vydavatele daná série vychází, jakmile se přestane vyplácet anebo má práva dražší než je zisk, tak se to u nás většinou utne... Dělá to tak Albatros, KK, ale i Cooboo (což je vlastně samostatně žijící značka Albatros Médií)... Vy máte zdánlivé štěstí, že to alespoň pokračuje ve slovenštině a můžete si to koupit a přečíst, i když o jednotnost série přijdete, ale KK a na slovensku Ikar je vlastně skoro ta samá společnost, takže co přestane vydávat KK utne i Ikar...
Ano, před nedávnem jsem o tom, přemýšlela, každá kniha je vlastně většinou dílem nějaké série, takže šance, že se někdo setká s nedovydanou sérií závratně rostou s počtem vydávaných... Ne, že by mne sériová móda tak iritovala, mne pouze štve ten trend rozvydat sérii a pak utnout a fanoušci (teď bych musela použít neslušný výraz)...
Poznámky pod čarou skoro vymřely, naposled jsem se setkala s poznámkovým aparátem takto myšleným v jedné knížce od Astrid Lingrenové, pak samozřejmě byl poznámkový aparát v Jonathanu Stroudovi a Bartimaeově trilogii, ale to nebylo chybou překladu, tam to tak nakoncipoval autor, a ty nej hlášky byly pod čarou, jen kdyby ty čísla byly větší.-)
Třeba mojí mamce poznámky pod čarou chybí, ale to je tím, že je jako starší generace na ně zvyklá a není zvyklá sednout ke kompu a v případě zájmu hledat, což já též ne...
Přesně, před nedávnem jsem zjistila, že vlastně ani takový Bartimaeus nebyl bez chyb typu překlep atd (při rereadingu). I když je to vydání už z roku 2005, ale většinou bohužel platí, čím novější vydání, tím odfláklejší nakladatelská práce a vyšší cena.-/

Díky za reakci:-)

Marthas
15.09.2016

Jasně, anebo když knihy u nás vydavatelství vydává v jiném pořadí než v zahraničí nejlépe od konce.-)
Díky za tip.-)
PS: Mne se stalo, že to co jsem četla bylo od amerického autora pro britský trh, tedy zkrácené o jednu kapitolu (Mediátor).-/

1