William Elliot Griffis

W. E. Griffith · pseudonym

americká, 1843 - 1928

Populární knihy

Nové komentáře u autorových knih

Japonské pohádky / Japanese Fairy Tales (dvojjazyčná kniha) Japonské pohádky / Japanese Fairy Tales (dvojjazyčná kniha)

Souvisle jsem četla jen anglickou část (v české části jen sem tam nějaké slovíčko) a pohádky se mi líbily - zaujalo mě vysvětlení běžných věcí ze života pomocí pohádky/legendy a lyrické popisy.... celý text
Aliii


Japonské pohádky / Japanese Fairy Tales (dvojjazyčná kniha) Japonské pohádky / Japanese Fairy Tales (dvojjazyčná kniha)

Naše pohádky moc nemusím, ale mám ráda bajky. Japonské pohádky pro mě byly dosud velkou neznámou, ale tleskám. Původně jsem sháněla jiné vydání, ale tohle jediné bylo k dispozici. Za sebe hodnotím jen českou verzi.... celý text
VladiKlaisner


Japonské pohádky / Japanese Fairy Tales (dvojjazyčná kniha) Japonské pohádky / Japanese Fairy Tales (dvojjazyčná kniha)

mám ráda japonskou kulturu a myslela jsem si že mě ty pohádky více nadchnou .... asi jsem možná úplně ty jejich významy.
knihovníček0707



Japonské pohádky / Japanese Fairy Tales (dvojjazyčná kniha) Japonské pohádky / Japanese Fairy Tales (dvojjazyčná kniha)

vskutku priserny pocin Garamondu, navrh cist jen anglickou cast je jedine mozne reseni, nechcete-li prijit k ujme takhle to totiz dopadne, kdyz se hleda text, na ktery se nevztahuji autorska prava a prekladatelka se neorientuje v jazyce ani realiich... celý text
Tilte


Japonské pohádky / Japanese Fairy Tales (dvojjazyčná kniha) Japonské pohádky / Japanese Fairy Tales (dvojjazyčná kniha)

SILVARA naprosto souhlasím. Nejsem zdatný v angličtině, ale i tak poznám v některých překladech, že na to přeladatelka hodila bobek a jen tupě, hrubě překládala. Mrzí mě, že jsem knihu zakoupil :(... celý text
Woolfiiik