Nová kniha Václava Junka
Případ Chvalkovský: Elitní diplomat, nestoudný kolaborant
Kniha nese podtitul Životní příběh a další osudy Dr. Františka Chvalovského, věrného služebníka státu, v který nevěřil, naprosto správně, protože málo co jiného... detail knihy
Populární knihy
/ všech 61 knihNové komentáře u knih Václava Junka
„Pokud chci vědět o německých protektorech něco víc, dá se tato knížka číst. Nemůžeme, však od ní očekávat nějaká závratná zjištění.“
— rickiwolf
„Zajímavě napsaná reportáž o zážitcích z Prahy během jara roku 1968. Jde o celkem zajímavý dokument. Vím, že jestli se chci dozvědět něco o událostech roku 1968, musím si přečíst jiné knihy. Ani rozsahem by se to do tohoto útlého dílka nevešlo.“... celý text
— rickiwolf
„1. část hodnocení - Kniha je nesmírně slabá, podprůměrná, plná nepřesností, domněnek, výmyslů, zažitých polopravd, vyvrácených omylů a někdy za vlasy přitažených fabulací. Kniha není biografií, ale románem, který se zrodil v hlavě pana Junka. Je založena na několika základních údajích, mezi které si autor vytlačil přes 200 stran smyšlené vaty. Bohužel ani ty základní údaje nejsou někdy přesné. Autor pracuje s chybným datem narození 1893 (správně je 1899). Tím pádem má celý příběh posunutý o šest let. Což je komické zejména v kapitole o dětství (která je v podstatě jeden kolosální výmysl), kde jako poslední školní prázdniny na SŠ, s pobytem u strýce, uvádí nesmyslně rok 1909 (což si sám p. Junek dopočítal podle chybného data narození). Uvádí, že ČŠ byl jedničkář a svým přestupem k divadlu se připravil o další kariéru na technice. Přičemž realita je taková, že ČŠ neměl ani maturitu, neboť se nedostavil na konci jednoho ročníku k opravným zkouškám. Do svých dohadů a domněnek se autor kolosálně zaplétá na str. 62-63, kdy rozjíždí komické fabulace o odvodu ČŠ do armády a 1. světové války. Kdy na jedné straně uvádí, že podle dochovaných svědectví pamětníků a zápisků důvěryhodných osob byl odveden, aby hned o několik řádků později uvedl, že s určitostí to nevíme. Na čež rozjíždí fabulaci na druhou, že kdyby odveden byl, bylo by to jistě místo, kde by do sebe natáhl podobu tupých rakouských oficírů, které pak ztvárnil na jevišti a ve filmu. Gratuluji, pane Junku, to je skutečný klenot. Na základě dohadů a výmyslů postavit další dohady a výmysly ještě většího rázu. Mimochodem pravda je, že odveden nebyl. Autor to nechtěl sám zjišťovat, neboť to prý pro běh jeho příběhu není zas tak důležité. K tomuto geniálnímu názoru nezbývá než znovu pogratulovat. Další nepřesnost je rok narození dcery, uvádí 1922 (správně 1920). Ale tady se spletl jen o dva roky, takže na jeho poměry ještě docela úspěch. Celou dobu svého traktátu (táhne se to jako ta pověstná červená nit) pracuje s jakousi metamorfózou, kdy z původem Němce Vincence Schlögela se stal Čech Čeněk Šlégl. Od líčení jak jeho prapůvodní společenská vrstva chodila na premiéry do pražského Německého divadla a četla Prager Tagblatt (str. 36), po větu "Ale teď už německy: "Vy jste přece také Němec, pane Schloegel, no ne?" (str. 120). Přičemž bylo prokázáno, že i přes německy znějící příjmení pocházel z ryze české rodiny. Což tehdy p. Junek buď nevěděl, nebo se mu to nehodilo do příběhu. Kniha je psána jakoby na přeskáčku, kdy se hlavní časová linie střídá se "zastaveními" z různě dávné minulosti. Tento styl psaní mi mimořádně nevyhovoval. Kniha je svým románovým pojetím určena nejširší veřejnosti (což autor na str. 9 přímo i sám uvádí), přesto se nezřídka nevyhýbá velmi šroubovitým až kostrbatým obratům a celým větám, do kterých ještě špikuje jako špek do masa nějaká cizí slovíčka, kde chce asi plebsu ukázat, že tato zná. Např. kapric, marciální, vis-à-vis, gin de siècle, bonvivant, pekuniární, konciliantní, tacet a řada dalších. Referenční příklad užití tohoto např. na str. 196. "Následně po dodnes přesně nevysvětleném skonu zastupujícího Reichsprotektora v nemocnici na Bulovce protáhnou Prahu značně makabrálním pochodňovým konduktem, hodným nejtemnějšího teutonského starověku, spektakulárně a s jen jim příslušnou perfekcí eliminují kompletně hned dvě naprosto nevinné středočeské osady". Mně to vcelku nevadí, ale někdo by u některých pasáží knihy mohl sedět občas se slovníkem cizích slov. Na druhé straně pak používá počeštěné germanismy typu: némlich, weltman, forštelunk, cigártaška, kennkarta, štaplauff, kaiserrok atd. Případně čisté germanismy typu "ausgerechnet". Pochybná slovní spojení typu "jakous takous", nebo pasivně agresivní neologismy či slovní spřežky typu "takérežisér". V celé knize pak stále dokola opakuje několik svých oblíbených slovíček/frází, a to např . "vpravdě, jaksi, bezesporu, celkem, vesměs, zpravidla" + slovní spojení "celkem snadno zapomenutelní" (např. kolegové etc.). Ani nevím kolikrát se tam objevil archaismus "vůkol". O konci života ČŠ po válce se autor zmiňuje pouze na několika stránkách v kusých informacích. Autor se dokonce na str. 222 pouští na základě mylných informací (že ČŠ dožil ve vilce v ulici Pod Třebešínem) do až sci-fi spekulace, že musel ČŠ přes ulici vidět do bazénu Karla Gotta, který tam měl opodál jednu ze svých prvních rezidencí, a musel se tak s ním tu a tam na ulici potkávat. Pominu-li, že to je skutečně fabulace ne za roh, ale za několik rohů, tak této teorii háže klacek pod nohy fakt, že ČŠ dožil v domově důchodců. Upřímně řečeno, přesně takto si představuji knihu zapáleného amatéra, který chce něco sesmolit, ale zároveň je absolutně líný udělat si základní výzkum o problematice, ani si alespoň ověřit základní životopisné údaje. Nepřekvapuje mě, že knihy p. Junka bývají k vidění v síti obchodů Levné knihy. Osobně si na jeho knihy dám již velký pozor. Nechci rovněž zapomenout na nevídaně otřesnou předmluvu Pavla Holíka (spoluzakladatele společnosti Vlasty Buriana), která má zhruba tři stránky a která prakticky vůbec není o ČŠ. Na téměř celé jedné stránce říká, že neví co psát, že o ČŠ kromě filmových rolí nic neví. Na půl stránce hovoří o KSČ a procesech padesátých let (o kterých prý něco ví), a na více než polovině stránky si (protože chce být prý aktuální) chladí svojí žízeň na jednom hejtmanovi (jde o D. Ratha, i když ho nejmenuje). K čemu je toto dobré do knihy psát? K čemu je dobré být "aktuální" v knize, kterou si mnozí přečtou za mnoho let a bez znalosti místních a dobových reálií ani nebudou vědět, koho p. Holík svými jedovatými poznámkami někdy z přelomu let 2008/2009 vlastně myslí? K mému naprostému zděšení na konci v Poděkování hodnotí autor knihy tuto předmluvu jako velmi dobrou. Junek rovněž uvádí, že badatel Jaroslav Farník, který mu přispěl informacemi v oblasti divadelní faktografie, s "řadou v textu uvedených skutečností a hypotéz...přímo nesouhlasí". No to se skutečně nedivím.“... celý text
— JAG9
„2. část hodnocení - Celkové zhodnocení tohoto dílka oblíbenými slovy autora - Vůkol a vůkol, jedná se o jaksi vpravdě vesměs nepovedený a zpravidla nevídaný pokus o knihu, který je bezesporu celkem snadno zapomenutelný. A já dodávám - vřele knihu nedoporučuji. Jednu hvězdu v hodnocení nechávám jen za snahu o připomenutí herce, kterého dlouhé roky vídáme na obrazovkách a na kterého se již skoro zapomnělo. Ale nezastírám, že je kniha pro mě v hodnocení na pomezí 1* a odpadu. Zdejší vysoké hodnocení knihy je pro mě velkou záhadou. S knihou jsem mimořádně nespokojen a varuji každého, aby snad něco z této knihy bral jako fakt nebo si na základě této knihy dělal o ČŠ obrázek.“... celý text
— JAG9
„Celkem 14 známých umělců v útlé knize, ve které je navíc množství dobových fotografií. Už z toho vám musí být jasné, že půjde jen o zlomky z jejich životů. Nemusíte ale smutnit, protože použité prameny vás nasměrují k další četbě. Tedy, pokud o ni budete mít zájem. Moc se mi líbilo, že se pan autor netváří, že ví všechno. Naopak. Bere vás jako parťáka, u kterého předpokládá, že už o dotyčných ledacos víte. Celkově kniha vyznívá docela smutně, což je vlastně hodně realistické. Konce našich životů už takové jsou...“... celý text
— Pomněnkovýdědek
Knihy Václava Junka
Štítky z knih
čeští herci a herečky Adina Mandlová, 1910-1991 český film životopisy, biografie české dějiny zrada osobnosti 20. století kolaborace první republika, 1918-1938
Junek je 4x v oblíbených.




