Jean-Jacques Rousseau

francouzská, 1712 - 1778

Populární knihy

/ všech 16 knih

Nové komentáře u autorových knih

Emil čili O vychování I. Emil čili O vychování I.

Rozhodně stojí za přečtení. Sice půjčeno kvůli studiu, ale docela mě to bavilo.
Emik87


Dopis d’Alembertovi Dopis d’Alembertovi

Četl jsem před mnoha lety s představou, že si přečtu něco zajímavého od "otce" francouzské revoluce a budu mít tu čest seznámit se s velikánem osvícenství. Nemohl jsem být dále od pravdy. Místo Rousseauova osvícenského a racionálního uvažování a argumentace jsem dostal naservírováno asi 160 stran zdrcující pseudokritiky a pseudofilozofování někoho, kdo se nesmírně rád poslouchal, jak je divadlo ta nejhorší věc na celém širém světě, jak jen jeho podstata ničí morálku a mravy kamkoliv vkročí, že nic horšího než založení stálého divadla by Ženevu nemohlo potkat, protože by to ohrožovalo naprosto všechny občany svou nectností, vulgaritou, prostopášností, jednoduše všemi myslitelnými zvrhlostmi. Po těchto 160 stranách přichází neuvěřitelný plot twist, kdy Rousseau dAlembertovi sděluje, že by nechtěl vyvolat dojem, že divadlo nemá rád, naopak jej přímo zbožňuje a miluje! V tu chvíli (kdy už jsem dávno trpěl všemi těmi jeho rádoby filozofickými zdůvodněními) jsem, plně konsternován, chtěl knihu na místě zmačkat a hodit tak do kamen na podpal. Žádný div, že Voltaire řekl dAlembertovi, když se dověděl, že píše odpověď Rousseauovi, proč se s ním vůbec zahazuje. Rousseaua nikdy více.... celý text
zedir


Júlia alebo Nová Heloisa Júlia alebo Nová Heloisa

Nádherná milostná korespondence dvou milenců kterým je odpírán společný život.Misty jsou popisy pocitů pro dnešního čtenáře zdlouhavé,přesto stojí za přečtení.... celý text
ZUZANA-123



Esej o původu jazyků Esej o původu jazyků

Zajímavý historický pramen.
Kabuky


Júlia alebo Nová Heloisa Júlia alebo Nová Heloisa

"Júlia alebo Nová Heloisa" je epištolárny román z 18. storočia, odkazujúci na stredovekú ľúbostnú korešpondenciu medzi Abelardom a Heloisou a na Rómea a Júliu. Úvodná situácia je veľmi podobná tej medzi stredovekým filozofom a jeho mladou žiačkou - aj Júlia sa zamiluje do svojho učiteľa a podľahne tomuto citu. Jej otec má však v pláne vydať ju za svojho priateľa z rovnakej spoločenskej vrstvy, ktorý mu kedysi zachránil život. Rousseauov milostný príbeh je vystavaný na konflikte láska x povinnosť / cit x vôľa. Je to príbeh o láske k cnosti, snahe o cnostný život, ale aj o cnosti poblúdenej, zraňujúcej až zvrátenej. Je to akoby ironicky prevrátený Abelard a Heloisa - Júlia sa stáva Abelardom a náš protagonista Heloisou. V pôvodnom príbehu totiž Abelard, ktorý bol na príkaz Heloisinho strýka vykastrovaný a stal sa mníchom, mení ľúbostný tón svojich listov Heloise, ako keby ich nikdy nespájala vášnivá láska, a Heloisa ostáva so svojimi citmi sama. U Rousseaua je to Júlia, kto cnosťou ubližuje protagonistovi a bolestivo mení jazyk lásky na jazyk cnosti a priateľstva.  Celý román tvorí korešpondencia medzi hlavným hrdinom, Júliou, Júliinou sesternicou Klárou, protagonistovým priateľom Eduardom a pár ďalšími postavami. Vytvárajú uzavretý kruh, akýsi komorný vlastný svet, do ktorého takmer nevstupujú ľudia zvonku. Ich listy sa sústredia na ich pocity, názory a popis diania v ich životoch, bez snahy o nejaký objektívnejší pohľad na spoločnosť. Postavy a ich konanie sú vynikajúco psychologicky prepracované. Osobne ma veľmi milo prekvapili niektoré Rousseauove postupy, ktoré by sa o dve storočia neskôr označovali ako postmoderné. Napríklad tvárenie sa, že korešpondencia milencov je skutočná a Rousseau ju len našiel a usporiadal, autorove ironické komentáre pod čiarou, často aj opravy chýb a nepresností, ktoré si všimol v "nájdených" listoch, možnosť čítať román dvojako (ako vážny príbeh lásky a cnosti, ale aj ako paródiu vznešenej cnosti). Z pohľadu dnešného čitateľa román vyžaduje veľa trpezlivosti (niektoré listy siahodlho popisujú názory na výchovu či vedenie hospodárstva). Ale čitateľ, ktorý vydrží, bude odmenený.... celý text
Tessinka0307