Christian Morgenstern

německá, 1871 - 1914

Populární knihy

/ všech 21 knih

Nové komentáře u autorových knih

Ferda Páv a všelijaká zvířata Ferda Páv a všelijaká zvířata

Ferda Páv- dlouho jsem prahla po této knize, ale nikde jsem ji nesehnala ke koupi, tak jsem si ji aspoň vypůjčila z knihovny. Musím říct, že první část je skvělá, vtipná, krásné obrázky. Byla jsem z toho úplně nadšená. Ale jakmile jsme se vrhli na část druhou, tak jsem byla velmi zklamaná. Netušila jsem totiž, že je kniha rozdělená takto, myslela jsem, že je celá kniha o Ferdovi, takže jsme to dočetli s takovou pachutí zklamání... Kdyby byla kniha vydaná jen jako příběh o Ferdovi, bylo by to lepší, sice kratší vyprávění, ale o to větší požitek by z toho čtenář měl.... celý text
adela2316


Šibeniční písně Šibeniční písně

Šibeniční písně začínám se bát zní to celkem přísně no, prý se budu smát... Hurá, sláva, poezie konečně si někdo všim fantazie tam to žije hlavně sranda, občas rým :-)... celý text
Velekněžka


Bim, bam, bum Bim, bam, bum

Nosofém, Sedmisviňka a Noctaškář, samozřejmě Želželva, Zeměplaz, Koza a pýš, Estetická lasička, Hříšný blech, Škrtnutý kozel uměli jsme řadu Morgensternových básní nazpaměť. Pan Hiršal je geniálně přeložil a pan Seydl pěkně ilustroval. Určitě to byla fuška. Kdepak jste v přírodě mohli spatřit Kudyzíka krkonošského nebo Mžikev? Morgenstern v překladu Hiršala vybičoval naši představivost k tvorbě dalších novotvarů, které by se líbily jazykobrusičům z doby národního obrození. No představte si, jak by vypadal takový Žrahlt asi hůř než vlk. Jak praví básník: Nesmrtelný v širém světě zůstane věčně žít, pokud budou na planetě lidská ústa hovořit! (Tak se snažte!)... celý text
Pablo70



Chvilky úsměvů Chvilky úsměvů

Příjemné i hloubavé čtení.
niki-chan


Šibeniční písně Šibeniční písně

Když si odmyslíme všechny tématické, jazykové a jiné literárněvědecko-filozofické finésy, které už níže detailně popsali jiní - ode mě většinou olajkovaní - komentující... pro mě největším důkazem Morgensternovy geniality navždy zůstane fakt, že si jeho dílo /po tolika letech/ adoptovala dosti náročná a vybíravá česká rock-punk-undergroundová scéna. Jen si někdy pusťte pro začátek třeba Podvlíkačky, Hymnu šibeničních bratří, a přes takovou Košilelu... bůhvíkam vás tato nádherně střelená poezie zavede a co váš vlastní ovlivněný mozek pak všechno nevyplodí. Jako nenápadnou směrovku doporučuji Alenku v říši divů a Edwarda Leara. PS. Překlady J. Hiršala jsou asi nejznámější, z těch novějších se mi dostaly do rukou verze E. Bondyho a hlavně úžasného a /neprávem/ skoro zapomenutého E. Frynty. Bohužel jen pár kousků se nachází v jím sestavené antologii Moudří blázni. PPS. Souvislost Morgensternovy tvorby s dílem mého milovaného Paula Klee je pro mě žhavou novinkou, kterou budu muset probádat více zblízka ;-)... celý text
mulderka