Lawrence Ferling

Lawrence Ferlinghetti · pseudonym

americká, 1919 - 2021

Populární knihy

/ všech 21 knih

Nové komentáře u autorových knih

Nefér argumenty života / Rutiny Nefér argumenty života / Rutiny

Knihu som začala čítať na podnet Čtenárskej výzvy - Dosiaľ neprečítaná kniha z vlastnej knižnice.Je malá má 171 strán a v nich je 19 noviel a divadelných hier.Chcela by som poznať diváka,ktorého by tieto hry nadchli ....sú absurdné a sem tam v nich prebleskne aj absurdita ľudskej hlúposti .Po jej prečítaní viem,prečo som ju doteraz aj inštinktívne obchádzala.... celý text
Marianna496


Obeznámeni s nocí Obeznámeni s nocí

Byla jsem nadšená. Jasně, někteří básníci a básně mi sedly více než jiné. Prvotní nadšení z knihy chvílemi opadávalo, ale knihu jinak hodnotím kladně.
Bětuu


Čtu báseň, která nekončí Čtu báseň, která nekončí

Hlavní ingredience zaručující věčnou svěžest jeho básní = mládí, sex a anarchie. Milenci na nás vykukují z jeho veršů, vábné ženy věší prádlo na kolíčky, my jsme zvědavi, kdy se konečně zamilovaní z řecké vázy dohoní, zrodí se znovu zázrak a básník zažije poslední dlouhou bezstarostnou rozkoš A pak tu jsou nádherně barevné obrázky dětství v malé cukrárně za nadzemní dráhou, kde se poprvé zamiloval do neskutečna. Jak nádherně líčí básníkovo řemeslo:  "S věčným rizikem, že se zesměšní / kdykoli vystupuje / a zabije / nad hlavami publika / básník jak akrobat / šplhá po rýmech / k vysokému lanu, které sám uplet," napsal. Jeho Velký zpěv o lidech je oslavou básnictví, kterou obstarají ptáci, kradoucí dopisy patřící Pablo Nerudovi. Krása!!! Ano, jeho básně jsou oslavou života a krásy. Ferlighetti takovým zůstal až do konce života, a to se dožil 101 let! Jeho Lunapark v hlavě vyšel v neuvěřitelném nákladu milionu výtisků! "Ferlinghettiho básně se četly na desítkách recitačních večerů v celém Československu, v rozhlase i televizi, a jsou s nimi spojeny i první pokusy o recitaci při jazzovém doprovodu u nás," konstatoval překladatel Zábrana, který si s autorem dopisoval. Bezpochyby F. ovlinil i Hrabětovu tvorbu. Když se přiblížil stovce, nemohl už předčítat své verše, skoro byl slepý. Trval na bezpodmínečné svobodě člověka: „Litujte národ, jehož lidé ovcemi se stali a jehož pastýři jej vedou na scestí. Litujte národ, který vedou lháři, jehož mudrcové jsou umlčeni a jehož fanatici zamořují rádiové vlny. Litujte národ, který nepozvedne svůj hlas, ale chce vládnout světu silou a mučením a nezná jiný jazyk než svůj vlastní.“  Kniha je vtipně a vkusně ilustrována obrázky Roye Lichtensteina. Tak se doplnili – malíř neměcko-židovského původu a básník italsko-francouzsko-sefardského původu. Jeho básně mi přinášejí opravdovu radost. Díky!... celý text
Pablo70



Horoskop orloje Horoskop orloje

Tato antologie začíná solidní poezií Carla Sandburga. A pokračuje fašounem Poundem, kterého se pokusil navštívit i Ginsberg a zjistit, jak to bylo s jeho antisemitismem. Koneckonců – Pound se dal na dlouhá léta v Itálii zavřít do blázince, než by se zodpovídal ze svých názorů. Fašos ho uctívají dodnes. Ale co naplat, jeho básně jsou ceněny, mezi tvůrcem a jeho dílem je rozdíl. Ovšem Zábrana, který k němu pro toto jeho vzhlížení k Mussolinimu cítí hnus, podotýká: cožpak se Rolland, Nezval a další nevzhlíželi naprosto stejně ve Stalinovi? Z beatniků je tu Rexroth, kterého literární salóny byly proslulé. Dále za zmínku stojí Ferlinghetti, Ginsberg a Corso, který si svůj vězeňský příběh trochu ozdobil, aby to stálo za to. A jak poznamenal Saxofonista – mile překvapila di Prima, její energie je úžasná a básně divoké. Brautigenovo Chytání pstruhů v Americe (část) otisknul Ferlinghetti v prvním čísle legendárního City Lights Journalu. Ale nejde o čistou poezii, tak to tu nenajdete, ale česky to vyšlo. Říká se o něm, že byl laureátem toho, co nebylo promyšleno. Svoje básničky rozdával v ulicích. Byl to básník, který předznamenal, v jakém sevření nás dnes dusí technologie. Zábrana si do deníku poznamenal: Brautiganovy verše, vůbec nejzajímavější pokus jaký znám, najít poezii i tam, kde jako by nikdy nebyla. Ale zřejmě v jeho pozůstalosti více překladů nebylo(?). Patchen ke stáru, když byl už méně pohyblivý, kreslil zajímavé básně-obrazy. Ty si můžete najít na netu, žádný z nich tu není. Zábrana v deníku také zpochybňuje Miroslava Holuba coby Patchenova překladatele. A LeRoi Jones byl radikál a v jeho poezii zabřednete do americké politiky. Snad proto tu jsou většinou apolitické básně. Nakonec je tu smutná Sylvia. Ale to je známá historie. Tuto antologii začal připravovat Zábrana, ale až po jeho smrti ji dokončil Přidal. Mnohým básníkům časem vyšly přeložené celé sbírky. Z jeho deníků je jasné, že překladům věnoval velké úsilí. A básně mu posílal z exilu i Škvorecký, třeba i oxeroxované (Ferlinghetti), když byly out of print. Dnes si neumíme představit, v jakých podmínkách musel Zábrana pracovat, nahlédněte proto laskavě i do jeho deníků Celý život. R.I.P.... celý text
Pablo70


Obeznámeni s nocí Obeznámeni s nocí

O významu této antologie pro mladou českou poezii píše básnířka Sylva Fischerová: „Úžasný výbor Zábrany a Mareše z poezie amerických básníků Obeznámeni s nocí, znamenal pro mou generaci – troufám si tvrdit – něco víc než „jen“ básnickou četbu. Bylo to skutečné a zásadní poetické gesto, které zároveň v komunistickém Československu představovalo i gesto bytostné touhy po svobodě, kterou pro nás autoři beat generation ztělesňovali.“ Nejsem básník jako ona a mohu jen potvrdit její slova. Stejný vliv měl tento výbor poezie i na čtenáře. Četli jsme stejně dychtivě a plni naděje v lepší existenci. Bohužel nebylo tomu tak. Okupace a normalizace zhatila naše naděje. Ale ta kniha s námi zůstala. Dík pane Zábrano a Mareši! I když už básníci v ní obsažení nejsou dávno mladí (ba ani naživu), doufám, že jejím veršům porozumíte.... celý text
Pablo70