Čaroděj ze smaragdového města

Čaroděj ze smaragdového města https://www.databazeknih.cz/img/books/17_/17167/carodej-ze-smaragdoveho-mesta-17167.jpg 4 12 6

Pohádka o mocném čaroději a holčičce Neli. Pohádka je volným zpracováním amerického románu L. F. Bauma: Čaroděj ze země Oz.

Pro děti a mládež Pohádky
Vydáno: , Lidové nakladatelství
Originální název:

Волшебник Изумрудного города (Volšebnik Izumrudnogo goroda) , 1978


více info...

Přidat komentář

MartinaCh27
18.09.2023 3 z 5

Čaroděj ze Smaragdového města není jen knihou pro děti, ale i pro ty, kteří si chtějí znovu připomenout kouzlo příběhu, který oslovuje všechny věkové skupiny. Je to skvělé čtení, které zaujme každého, kdo se rád ponoří do světa magie a dobrodružství.

SisaK
07.07.2018 5 z 5

Nejoblíbenější knížka z naší dětské knihovničky s překrásnými ilustracemi Markéty Prachatické.


Lucissia
16.08.2017 5 z 5

Knihu jsem četla v dětství před skoro třiceti lety a přesto mám některé scény pořád v paměti. I kvůli nevšedním obrázkům. Teď jsem si ji připomněla a i po takové době mě zaujala. Hned jak bude syn malinko větší, ráda mu ji bud předčítat. :-)

eva.haf
27.06.2016 5 z 5

Skvělé čtení pro děti, které může bavit i dospělé. A proč vzniklo, když už tady byl americký originál? Myslím, že to není první případ tohoto druhu. Co třeba Robinson nebo nově verneovky od Neffa...? Některé náměty jsou asi pro některé spisovatele neodolatelné a když se převyprávění povede, je to pro nás čtenáře jedině přínosem.

jethro.tull
23.11.2014 4 z 5

Plagiát, kopie, imitace, převyprávění, říkejme tomu, jak chceme. Jisté je, že tato kniha by nevznikla nebýt Čaroděje ze země Oz. Je pro mě záhadou, proč Rusům nestačil překlad, proč tedy vzniklo toto více méně volné převyprávění a proč je pod tímto dílem podepsán jen Alexandr Volkov a pouze v tiráži českého vydání (Nevím, jak je tomu v ruském originále.) je uvedeno "Na motivy knihy...". Nejzajímavější na tom však je, že pro mě a předpokládám že i pro mnoho dalších, je tato kniha čtivější, je napsána lépe a zajímavěji než originál. To, co se mně u Baumovy knihy zdálo zbytečné, tady chybí a naopak, co se mi zdálo nedořečené, Volkov doplnil.

Eslem
25.03.2013

Ukázkový plagiát, který se mi ale v dětství líbil víc než originál... 100% :)

Štítky knihy

ruská literatura převyprávění

Autorovy další knížky

1988  87%Čaroděj ze smaragdového města
1980  90%Urfin Džus a jeho drevení vojaci
1953  0%Dva bratři

Kniha Čaroděj ze smaragdového města je v

Přečtených20x
Čtenářské výzvě3x
Knihotéce19x
Chystám se číst2x