Být korektní je „in“

02.12.2013 v 09:37, autor: Lector, přečteno 933x

Ano, je to požadavek doby. Být korektní. Nenazývat věci pravými jmény, protože bychom se mohli někoho dotknout či dokonce někoho hrubě urazit.
V politice je to dokonce norma. Ale tento server se politikou nezabývá a tak ji nechme přede dveřmi. A co korektnost a literatura? Samozřejmě existuje spousta děl, která jsou až přemrštěně ohleduplná vůči národnostním menšinám nebo těm či oněm sociálním skupinám nebo společenským jevům. Nemám to sice ověřeno, ale řekl bych, že každá kniha si najde svého čtenáře. Proč ne? Sice nečtu, co nechci číst, ale to neznamená, že si to nemohou přečíst ostatní.
Ale jsou ještě další případy strážců korektnosti. Na jednoho jsem o víkendu narazil a řekl si, že na toto téma napíšu zamyšlení. „Potkal“ jsem člověka, který se pustil do spisovatele, jenž se v historickém příběhu pro mládež, který začal psát téměř před sto lety, dopustil toho „neodpustitelného“ prohřešku, že předky člověka žijící před tisíci lety popsal jako primitivy s omezenými emocemi, zkrátka „napůl zvířata“, zjednodušeně řečeno. No, a přitom to byli lidé jako my. Příběh má prý „nulovou autentičnost“, jde o dílo „nekritického nadšence“, ač ten „nadšenec“ napsal učebnici dějepisu. Jako dospělý prý prokázal nedostatek přehledu o prehistorii.
A proč o tom tak horlivě píši? Zaráží mě ta falešná korektnost. Chceme po autorech, kteří psali před sto lety knihy pro děti, aby psali v souladu se stavem dnešního poznání? Budeme se dívat skrz prsty na J. Verna jen proto, že si neuměl představit, jak jednou budou vypadat létající stroje. Zanevřeme na českého J. Verna – J .M. Trosku - jen proto, že ve svých knihách používá elektřinu pro pohon kosmických raket a my to neděláme? Nebudeme číst Robinsona, protože domorodce popisuje jako primitivní divochy?
Anebo! Mohli bychom knihy po vzoru Orwelova románu „1984“ zpětně přepisovat. Nesedí nám popis pohonu Vernova Nautila? Nevadí. Nacpeme tam nukleární reaktor. Vadí nám primitivní kanibalové? Dobře, dáme tam „tichomořské etnikum s odlišnými stravovacími návyky vyvolanými sociokulturní izolací“. Jo, a měli bychom proškrtat paměti Jana Eskymo Welzla. Vždyť označení Eskymák také není korektní. A co to jeho jméno?
Vím, že je to trochu patetické. Vím, že je to možná banální. To bezesporu – vzhledem k tomu, že existují závažnější problémy. To nepopírám. Ale je to určitý příznak. Příznak toho, že i dnes, přes všechny naše negativní zkušenosti s netolerancí jako programovou zásadou, potřebujeme přehodnocovat autory, kteří psali před desítkami let, podle dnešních kritérií. A pokud tato kritéria nesplňují, dáme je na index a vyřadíme ze škol, protože jsou nebezpečné např. pro naše děti. Co na tom, že mnohé z nich tvoří skvosty literární tvorby pro mládež.
Zažil jsem dobu, kdy nám říkali, co můžeme číst a co ne. Co je správné a co ne. Nerad bych se do ní vrátil. Nerad bych měl někde pod podlahou kufr LIBRI POHIBITI.

Komentáře (19)

Noita
01. března

Ano, to taky patří k mým poučkám pro potomky - když nevidíš, kdo je pod informací podepsaný (nebo nevíš, kdo to je a nejde o něm víc dohledat), tak tuto informaci ignoruj, jako nepodstatnou. Hledáš-li solidní fakta, tak se dívej na nakladatelství - Akademia sice není zárukou dokonalosti a Svojtka není jistota debaklu, ale jistá zřetelná spojitost v tom je :-)

Lector
28. února

»Noita: Vítejte u tématu. :-) Po třech letech se situace moc nezlepšila, spíše naopak. Vychovávat děti tak, aby si zachovaly zdravý a kritický úsudek, je v této době, ta nejsložitější věc. O to složitější, že v dnešní době se hledá pravda, která se stává tak virtuální, jako jsou virtuální informační zdroje, z nich dnes většina populace čerpá.

Noita
28. února

Naprosto souhlasím, že korektnost v této podobě je hnus neobádaný. A přepisování knih mne přímo opupínkovává.
Ovšem podstatná je ta část, že kdysi se tomu učitelé nepodřizovali a propagandě se ti rozumnější vyhýbali a z učiva ji vypouštěli. Do kina jsme šli na Rudou záři nad Kladnem, ale uvaděč jako vždycky předstoupil před plné kino s tím, že film nedodali nebo tak něco a náhradní program je Fantomas, Vinetou nebo Četník ze Saint Tropez. Nikdo nevzdechnul a všichni tušili, že to tak bude vždycky. Nakonec jsme neviděli ani jeden budovatelský film za celou školní docházku, naopak po převratu do nás začali hustit filmy z koncetráků, nápravných ústavů a podobně, z čehož jsme se s chutí ulili.
Tudíž mám nyní plné ruce práce u svých potomků "uvádět věci na pravou míru". Stejně jako to dělali moji rodiče vůči nám, svým potomkům.
Jenže to je špatně, to celé nastavení je špatně. Avšak historie nás učí, že to tak bude vždycky, jen ty nátlakové formy propagandy přitvrzují a slabší semelou a přetvoří.

vic11
12.12.2013

Pánové (nebo dámy), bohužel musím reagovat... přitom jsem si říkal že už na to kašlu a nemá cenu si zvyšovat krevní tlak... Máte pravdu, být koretní je hodně in, pro někoho. Vidím jak se moji vrstevníci (narozeni kolem roku 1990) nezajímají o své okolí, pokud už to dělají tak skrs vrstvu politicky korektních polopravd... když se podívate na knihy co jsem četl tak si řeknete že se pohybuji asi u Jupiteru... no skoro, dost často si tak připadám. Není to dlouho co mě jeden člověk obvinil že u nás v městě pořádáme pogromy... Vždyť ani neznal význam toho slova!

Když mluvíte o "něčem ve vzduchu" nedávnost jsem četl že v rámci EU by se na českých školách měli objevovat tzv. "Kurzy tolerance" kde se budou děti povinně učit mít rádi všechny a všechno... Není součástí svobody říci NE! podle mě ano, nepřipomínají vám podobné předměty ve školách právě některé věci za socialismu? Kdy žáci povinně museli na průvody, stejně tak školení v ideologii, ať už je jakákoli (dobrá nebo špatná) na tom nezáleží, je povinná. Kdy nastane čas že opět zakáží autory, ne na základě ideologií, ale domnělého rasismu? Je to několik měsíců, nebo let kdy jsem četl o tom že jeden večerníček je rasistický protože se v něm objevuje slovo cikán.

WEIL
09.12.2013

Lector: Ano, souhlasím. "Něco je ve vzduchu". Sice žádná velmoc už dneska nekáže nějak výrazně nějakou ideologii, ale spíše může dojít k ekonomickému kolapsu, a následně i společenské krizi. Nebude to patrně hned, ale i když kdo ví...V minulém století kolik bylo nečekaných zvratů ve společnostech...

Lector
09.12.2013

WEIL: Možná taková jedna osobní poznámka k tomu, proč jsme tak "nasátí socialismem". Nevím, jak Ty, ale já to vnímám tak, že je velmi reálné nebezpečí toho, že by se něco podobného mohlo vrátit. Asi ne v té samé podobě, ale nějaká obdoba ano. Ale ono to není koneckonců jen o těch komančích. Těch rizik ohrožujících svobodu slova je kolem nás v různé podobě dost a dost. Nechci šířit skepsi, ale také se mi příčí tvrdit, že je to v pohodě. Kdyby to neviselo ve vzduchu, asi bych byl zdrženlivější.
A ještě k těm zákazům: Ona ta regulace svobody slova nemusí mít jen formu zákazů. Před 14 dny náš nejčtenější deník měl problém s autocenzurou. Brněnská redakce, dál od Prahy, psala o té samé věci otevřeněji, než pražská redakce, která se zřejmě cítila ohroženější.
Některé jevy se nás opravdu dotýkají více, než jsme si ochotni připustit.

WEIL
09.12.2013

Tak to už je asi psaní pro pamětníky.
Jak jinak vysvětlit dnešním lidem do 30. let, že bylo něco tištěného zakázaného?
Vždyť jim bylo v roce 1989 sedm let.

Ale od roku 1989 se vydává vše možné, máme internet, takže já už se dneska koukám na tištěné noviny či na časopisy jako na něco, co už je jako by z doby hodně vzdálené.

Pamatuji si, že jeden člověk si koupil v polovině 80. let satelit. Dal za něho tehdy přes 40. tisíc. Cizí jazyk neovládal, ale to mu bylo jedno, stačilo mu sledovat děj, a hlavně sporty, které ho zajímali. (Tehdy se za ty peníze dal koupit slušný baráček, anebo nejlevnější auto - Trabant).

Jedna věc mi přijde zvláštní - proč já, ročník 1967, či Lector, který uvádí ročník 1964 - tak jsme i po tolika letech tím socialismem stále tolik nasátí, když nám tehdy bylo mě - 22 let, a Lector - 25. let.

Dneska ráno jsme se bavil se známou, co se rozhoduje co dál s dítětem. Může jít kam chce - myslím na učiliště, či do školy...To za nás nebylo. Jenomže prý ji nezajímá nic, takže by nejraději nikam už nechodila, jen se poflakovala. Až ji prý poflakování přestane bavit, tak pak by třeba do nějaké školy šla.
Jiná známá, žijící v Brně, tak její synek z milosti dostal čtyřku z matematiky, měl ambice, přihlásil se na tři střední školy, a ihned mu z nich telefonovali, že ho berou.
Rvačka o studenty, to jev, který jsme za socialismu neznali.
Chodí na soukromé gymnázium, druhým rokem, a žasnu, že z matematiky má trojku, a jeho matka už starosti s jeho prospěchem nemá. Doučoval jsem ho, sice příklad vypočítal, ale až za hodinu, zatímco ve škole na to měl deset minut.

Ale ještě k jádru tématu. Nikdy by mě nenapadlo, že bude tak malý zájem o realitu, co se kultury týče, a nastoupí taková vlna fantasy, a lid to chce. V prvé řadě vede film, a knihy se krčí až hodně stranou. Stačí se kouknout na statistiku.
Dneska bych se ani náhodou neobával, že by něco tištěného bylo někdy zakázáno. Až mě zaráží, že tehdy, v 80. letech byli někteří autoři zakázáni. a to proto, že dnešní generace neví co to je, zákaz, a nejeví takový zájem o tištěné slovo, raději o PC, TV, HDD atd.

Lector
05.12.2013

Lachenauerin: Přečetl jsem si (s dovolením) Tvůj blog. Zajímavé! Ano, to je další pohled na to, co jsem nazval korektnost. Souhlasím a říkám, že se mi to líbí, a jsem rád, že jsem našel spojence, který to cítí podobně. Manipulace mohou mít rozličnou podobu a snadno se mohou vydávat za obecně prospěšné. Otázka pak je: Qui bono?
Několikrát jsme (já tedy jen jedním - a to mi stačilo) si už obdobím "newspeaku" prošli a není nutno podruhé strkat hlavu do stejné oprátky, byť s jiným kočím.
A na pováženou by bylo, kdybychom ji tam fakt strkali sami...

Nokid: Teď nepolemizuji - jen doplňuji. Jedna věc, když je to tak ostře vymezené. Soudruzi zakázali Mňačka, tak si ho člověk sehnal, tedy pokud měl štěstí. Ale to, co mám na mysli, je plíživé. Jednoho dne člověk koupí knihu, kterou sám jako malý čítával, dětem nebo vnoučatům a zjistí, že je to něco jiného - nehezkého. A může to skončit jako ve vánočním projevu soudruha Zápotockého: "Doby se změnily. Nastaly mnohé převraty. I Ježíšek vyrostl a zestaral, narostly mu vousy a stává se z něho Děda Mráz. Nechodí již nahý a otrhaný, je pěkně oblečený v beranici a v kožichu. Nazí a otrhaní nechodí již dnes ani naši pracující a jejich děti. Děda Mráz přijíždí k nám od východu a na cestu mu září také hvězdy, nejen jediná betlémská. Celá řada rudých hvězd na našich šachtách, hutích, továrnách a stavbách. Tyto rudé hvězdy hlásají radostně, že vaši tatínkové a maminky splnili na svých pracovištích úkoly čtvrtého roku první Gottwaldovy pětiletky." :-)

nokid
05.12.2013

No jo, tak sorry, nevěděl jsem že je to až tolik zlé. Možná že jsme trochu zaspal dobu anebo mi okolnost prožití 10ti let v totalitě dává jistotu, že si necenzurovanou četbu vždycky dokážu opatřit... Bez ohledu na panující poměry.

Lachenauerin
04.12.2013

Díky za toto rozhořčené zamyšlení. Pro mě, pro osobu, která nechápe, jak mohla první polovinu života existovat bez toho, aby věděla o existenci Victora Klemperera, je vždy obrovská radost, když si jazykových manipulací všímají i jiní.
Reagovala bych nějakým delším komentářem přímo zde, ale potíž je v tom, že jak dojde na toto téma, bývají mé komentáře "delší" až příliš. Proto jsem na svém blogu (odkaz najdete v profilu /v kolonce "Kdo jsem"/, který mám zde na Databázi knih) oprášila jeden ze svých starších textů na toto téma, kdyby vás náhodou zajímalo, jak se na "jazykovou korektnost" dívám já. Mějte se hezky a rozčilujte se dál, je to potřebné.

Ikkju
04.12.2013

Původní komentář jsem napoprvé odsoudil, po druhém přečtení jsem se nad ním zamyslel, a nezdá se mi vlastně tak od věci, dokonce bych mu přisoudil a kus té požadované nekorektnosti. Je fakt, že na spoustu věcí se dodnes nedokážeme podívat z většího nadhledu, to není ani o vědeckých faktech, ale o nějaké slepotě představ - ve smyslu obecných omylů tak jak s nimi bojoval Souček.

Lovce ale považuji za krásnou knihu, ikdyž jak psal komentátor ovlivněnou dobou a tím i nadhledem autora?; osobně si roky v hlavě válím třeba představu v Lovcích poměrně hrubě vyráběných věcí, a třeba otziho boty, které byly přestože ručně dělané, kvalitou téměř na úrovni dnešním moderních goráčů... O mysli a citech pravěkých lidí nevím, četl jsem sice teorie o jedno a vícekomorové mysli, ale stačí se podívat na nádherné jeskynní malby, aby člověk tušil, že to nebylo vůbec zlé...

Osobně bych to ale vůbec neřešil, snad jen u nového vydání bych asi čekal zajímavou předmluvu - srovnání s dnešními znalostmi o lovcích mamutů...

ponorka
03.12.2013

Hned jsem si vzpomněla na Sakiho povídku Esmé. Ta je chvílema velmi nekorektní! :-) Kdyby se měla
upravit pro dnešní dobu, moc by z ní nezbylo.

Raksa.A
02.12.2013

Nelenila jsem, a přečetla si ten původní komentář. Opravdu mě potěšilo, jak kniha šíří mezi mládeží naprosto zkreslené představy jak o člověku doby ledové, tak i o době ledové samé.
Ale myslím, že nekorektní je sama pisatelka - vždyť za jaké pitomce považuje onu zmíněnou mládež! A pokud je pravda, co napsala, jak tristní obraz vzdělanosti naší společnosti se nám objevuje!
A co dělali rodiče té mládeže, když byla malá, že ji neseznámili s rozdílem mezi příběhem a fakty? V tom případě existuje spousta lidí, kteří považují prince Bajaju za historickou postavu (o Harrym Potterovi nemluvě).
A tak dále, ad absurdum.
Jedna z mých oblíbených knih se jmenuje Zlaté náušnice. Je o anglickém plukovníkovi, který uprchne ze zajateckého tábora a cikánka ho vede přes několik Němci obsazených zemí do Francie. Ale kdyby byla kniha korektně přepsána a z cikánů by se stali Romové, asi bych ji už číst nechtěla - ten půvab by byl pryč.
Proto nemám ráda moderní přepracování starých knih a ráda čtu například staré překlady starých detektivek a dobrodružných románů. Mají půvab doby.
Chci vědět, co chtěl říci autor - nikoliv jeho korektní "upravovatel".
A pokud čtete dětem, vždycky jim můžete neznámá slova vysvětlit. A pak vás třeba pochválí učitelka češtiny, jako mne, že vaše děti mají úžasnou slovní zásobu.

Lector
02.12.2013

Děkuji všem, kdo se vyjádřili k mému názoru bez ohledu na to, zda se mnou souhlasí či nikoliv. Ano je to reakce na komentář k Lovcům mamutů. Prvoplánově jsem to neuvedl, protože mi nejde o ten konkrétní příspěvek, ale o princip.
Chápu, nokide, že každý máme jiné starosti. Pokud se takto vyjádří čtenář v nějakém příspěvku na knižním serveru, můžeme možná nad tím mávnout rukou. Nechci být špatným prorokem, ale jev, který jsem nakousl, nám jednou způsobí velké potíže.
Samozřejmě se neobávám, že nám jedna čtenářka způsobí cenzuru na základních školách. Ale na druhou stranu budiž nám varováním aféra, kterou před 3 lety spustilo nějaké rómské občanské sdružení, když chtělo ze škol stáhnout Kocoura Mikeše, protože je v něm pasáž o tom, že Cikáni kradou kočky. Ladu označilo za rasistu. Nakonec tu žádost z ministerstva školství to sdružení stáhlo. Příště nemusí…
A dříve, než se nadějeme, můžeme tu mít nějakou obdobu Scopesova procesu. Ostatně v USA, už je toto téma opět nějakou dobu velmi živé.

Koka
02.12.2013

Možná by komentáře byly adekvátnější, kdyby čtenáři blogu věděli, čeho pokračováním je tento Lectorův příspěvek. Proto doporučuji podívat se do záložek Komentáře a Diskuze ke knize
http://www.databazeknih.cz/diskuze-o-knize/lovci-mamutu-903 .

Nad posudky / odsudky některých čtenářů sice občas rozum zůstane stát, ale to je při té věkové, sociální a vzdělanostní pestrosti, jaká na DK panuje, naprosto pochopitelné a nestojí to snad až tak za pozornost. To, že jedna uživatelka hned v první den své registrace na DK tvrdí, že autentičnost Štorchových Lovců mamutů je nulová, nedokládá nic jiného, než že jde o uživatelku, která z té doby patrně přímo přichází, má jí na vlastní oči zmapovanou, nafocenou a na iPod nahranou a ví, o čem mluví (píše). A teď vážně: očekávat jakoukoliv autentičnost při literárním (beletrizovaném!) zobrazení pravěku nebo třeba i doby Přemyslovců je bláhové a zkušení čtenáři by snad měli umět rozeznat literární fikci od historické rekonstrukce, a i tu historickou rekonstrukci umět posoudit optikou doby jejího vzniku a použitých technických prostředků. Na DK se lze dočíst různé "zajímavosti" (třeba že Pýcha a předsudek je středověký příbeh), ale obávat se toho, že by "neautentické" příběhy zmizely z povinné četby, to myslím nemusíme. Důležité je spíše to, čím je těm povinným čtenářům ta četba osvětlena, zdůvodněna, vysvětlena, zda dostanou možnost mluvit o tom s někým poučeným a poznat relativitu literárně-historických příběhů. Protože požadavek "vědecké správnosti", tzv. autentičnosti u tohoto druhu literatury potlačuje kreativitu, fantazii, variabilitu možných řešení literárních příběhů, a v tom je - podle mne - nebezpečný.

Rocker-Tialk
02.12.2013

Urazit se může jen vůl a ten si to zaslouží. Pryč s korektností, svobodu všem! :-)

HTO
02.12.2013

Správné starosti! Vždyť tady se jedná o kontrolu myšlenek, vlastně ideopolicii. Kromě toho je politická korektnost špatná, pokrytecká a, odpustíte-li takové slovo, kontraproduktivní. Přepisuje se Huckleberry Finn, přepisuje se Pipi Dlouhá punčocha. Za chvíli se zase budou lidé s dlouhými vlasy na ulici chytat a policejně stříhat.

otula
02.12.2013

nokid: myslím, že horší je, když popsaná realita nikoho netrápí

nokid
02.12.2013

No Ty máš ale starosti!